Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

नान्योस्ति वारणे शक्तो विंधस्यास्य हि तं विना । अगस्त्यं ब्राह्मणश्रेष्ठं मित्रावरुणसंभवम्

nānyosti vāraṇe śakto viṃdhasyāsya hi taṃ vinā | agastyaṃ brāhmaṇaśreṣṭhaṃ mitrāvaruṇasaṃbhavam

तं विना विंध्यस्यास्य वारणे नान्योऽस्ति शक्तः। अगस्त्यं ब्राह्मणश्रेष्ठं मित्रावरुणसंभवम्॥

not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → अस्ति
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वारणेin stopping, in restraining
वारणे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (विषय/प्रसङ्गे)
शक्तःcapable
शक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्त (कृदन्त; शक् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अन्यः)
विंधस्यof Vindhya
विंधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविंध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (indeed/for)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वर्जनार्थक उपपद; तृतीया/द्वितीयार्थे प्रयोगः (without)
अगस्त्यम्Agastya
अगस्त्यम्:
Karma (Apposition to object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (तम् इत्यस्य समानाधिकरण/अप्पोजिशन)
ब्राह्मणश्रेष्ठम्the best of Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठम्:
Karma (Appositional qualifier/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (ब्राह्मणेषु श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (अगस्त्यस्य विशेषणम्)
मित्रावरुणसंभवम्born of Mitra and Varuṇa
मित्रावरुणसंभवम्:
Karma (Appositional qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + वरुण (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (मित्रावरुणयोः सम्भवः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अगस्त्यम्)

Narrator

Tirtha: Vindhya; Agastya’s restraining locus

Type: peak

Scene: Agastya stands before Vindhya, small yet radiant; the mountain bows or halts mid-rise; Sūrya’s path opens as a bright corridor in the sky.

V
Vindhya
A
Agastya
M
Mitra
V
Varuṇa

FAQs

Spiritual authority rooted in tapas and dharma can restrain even immense natural forces.

The verse glorifies Agastya’s person and sanctity; the associated āśrama geography is implied rather than detailed here.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App