मासर्तुभुवनानां च तथा भावी विपर्ययः । अग्निष्टोमादिकाः सर्वाः क्रिया यास्यंति संक्षयम् । नष्टयज्ञोत्सवे लोके देवानां स्यान्महाव्यथा
māsartubhuvanānāṃ ca tathā bhāvī viparyayaḥ | agniṣṭomādikāḥ sarvāḥ kriyā yāsyaṃti saṃkṣayam | naṣṭayajñotsave loke devānāṃ syānmahāvyathā
“मासर्तुभुवनानां च तथा भावी विपर्ययः। अग्निष्टोमादिकाः सर्वाः क्रियाः संक्षयं यास्यन्ति। नष्टयज्ञोत्सवे लोके देवानां स्यात् महाव्यथा।”
Vāsaranāyaka (Sūrya) (continuing deliberation)
Cosmic order sustains dharma: time, seasons, and sacrifice are interconnected; when order breaks, spiritual life and divine harmony suffer.
No individual tīrtha is named; the verse emphasizes dharma upheld through yajña and the regulated solar course.
It references Vedic rites such as the Agniṣṭoma, highlighting that their proper performance depends on stable time and seasons.