Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

जातिस्मरणसंयुक्तं जन्मजातं यथातथम् । ततस्ते मुनयः सर्वे साधुवादान्पृथग्विधान्

jātismaraṇasaṃyuktaṃ janmajātaṃ yathātatham | tataste munayaḥ sarve sādhuvādānpṛthagvidhān

जातिस्मरणसंयुक्तः स जन्मादारभ्य यथातथं वृत्तान्तं न्यवेदयत्; ततस्ते मुनयः सर्वे पृथग्विधान् साधुवादान् आशीर्वादांश्च ददुः।

जातिस्मरणसंयुक्तम्endowed with recollection of (former) birth
जातिस्मरणसंयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + स्मरण (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + सम्- उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (जातिस्मरणेन संयुक्तम् = endowed with remembrance of former birth/caste)
जन्मजातम्innate; inborn
जन्मजातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + जात (कृदन्त; √जन् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (जन्मना जातम् = born by birth, innate)
यथाas; just as
यथा:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as, just as)
तथम्so; thus
तथम्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so, thus)
ततःthen; thereafter
ततः:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (thereupon, then; from that)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (they)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying मुनयः)
साधुवादान्words of praise; acclamations
साधुवादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधुवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः (साधुः इति वादः = words of approval/praise)
पृथक्separately; distinctly
पृथक्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/भेदवाचक (separately, distinctly)
विधान्of various kinds
विधान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying साधुवादान्)

Narrator (context indicates Bhartṛyajña continuing the account to the king)

Scene: A circle of sages in an āśrama or near a shrine; the narrator recounts with composed face, while sages raise hands in blessing and speak approvingly.

M
Munis (Sages)

FAQs

Truthful recollection and confession before the wise is portrayed as dharmic, and the saints’ approval signals moral clarity in the narrative.

No named tīrtha appears in this verse; it describes the sages’ response within the māhātmya narration.

No direct ritual instruction appears here; it highlights jātismaraṇa and the sages’ commendation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App