Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

षट्त्रिंशत्परिमाणेन ततस्तास्त्वं निशामय । गौरी कोलाहली धीरा द्राविडी माल कौशिकी

ṣaṭtriṃśatparimāṇena tatastāstvaṃ niśāmaya | gaurī kolāhalī dhīrā drāviḍī māla kauśikī

षट्त्रिंशत्परिमाणेन ततस्तास्त्वं निशामय। गौरी कोलाहली धीरा द्राविडी माल कौशिकी॥

षट्त्रिंशत्परिमाणेनby the measure of thirty-six
षट्त्रिंशत्परिमाणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootषट्त्रिंशत् (प्रातिपदिक) + परिमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षट्त्रिंशत्-परिमाण इति षष्ठी-तत्पुरुषः; करण/हेतु-अर्थे (instrumental: 'by/with the measure of thirty-six')
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: 'then/from there')
ताःthose (feminine, plural)
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (1st/प्रथमा)
निशामयlisten/observe
निशामय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√शम् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः: 'hear/observe'
गौरीGaurī
गौरी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (proper name)
कोलाहलीKolāhalī
कोलाहली:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोलाहली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
धीराDhīrā
धीरा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषण-रूपेण नाम
द्राविडीDrāviḍī
द्राविडी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्राविडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
मालMāla
माल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (पाठभेदे 'माला' इति)
कौशिकीKauśikī
कौशिकी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: A didactic tableau: a sage/narrator gestures as if teaching; before him appear six named rāginīs as distinct feminine figures, each with a characteristic instrument/pose, hinting at a larger set of thirty-six.

G
Gaurī
K
Kolāhalī
D
Dhīrā
D
Drāviḍī
M
Māla
K
Kauśikī

FAQs

The sacred tradition is preserved through precise naming and enumeration, presenting divine-associated forms as part of an ordered cosmic revelation.

No tīrtha is explicitly identified in this verse.

None is stated.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App