विजित्य तरसा शक्रं भुंक्ते त्रैलोक्यपूजितः । वधोपायो यथा तस्य जायते त्वं कुरु स्वयम्
vijitya tarasā śakraṃ bhuṃkte trailokyapūjitaḥ | vadhopāyo yathā tasya jāyate tvaṃ kuru svayam
स तरसा शक्रं विजित्य त्रैलोक्यपूजितो भुङ्क्ते। तस्य वधोपायो यथा जायते, त्वं स्वयमेव कुरु।
Devas
Scene: A narrative contrast: devas describe Indra’s defeat and Tāraka’s arrogant enjoyment; the court scene carries a shadow of the asura’s unseen dominance over the three worlds.
When adharma rises through brute force, restoration requires a divinely sanctioned, lawful means aligned with cosmic justice.
The verse is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative frame, where sacred place-glory is supported by episodes prompting pilgrimage and Śiva-seeking.
None directly; the verse is a petition for a dhārmic solution rather than a ritual instruction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.