तस्मात्स सर्वदा त्याज्यः सुप्ते देवे विशेषतः । अनीहया जितक्रोधो जितलोभो भवेन्नरः
tasmātsa sarvadā tyājyaḥ supte deve viśeṣataḥ | anīhayā jitakrodho jitalobho bhavennaraḥ
तस्मात् स सर्वदा त्याज्यः, सुप्ते देवे विशेषतः; अनीहया जितक्रोधो जितलोभो भवेन्नरः।
Brahmā (in Brahmā–Nārada dialogue; inferred from chapter colophon context)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu reclining on Śeṣa in yoganidrā (Cāturmāsya), while a pilgrim/sādhaka nearby practices restraint—hands folded, offering simple lamp and water, with symbols of anger/greed (red/black flames) subdued.
During Cāturmāsya one should abandon harmful impulses and cultivate non-agitation, mastering anger and greed as core vrata-dharma.
The wider context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where Cāturmāsya observances are praised.
A vrata-style prescription: practice anīhā (non-restless striving) and cultivate victory over krodha (anger) and lobha (greed), especially in the Cāturmāsya period.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.