Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

स एवं चिंतयानस्तु गतो वै नारदं विभुम् । द्रष्टुं पार्थिवशार्दूल वैष्णवे दिवसे स्थिते

sa evaṃ ciṃtayānastu gato vai nāradaṃ vibhum | draṣṭuṃ pārthivaśārdūla vaiṣṇave divase sthite

स एवमेवं चिन्तयन् पार्थिवशार्दूलो वैष्णवे दिवसे स्थिते विभुं नारदं द्रष्टुं जगाम।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
चिन्तयानःthinking
चिन्तयानः:
Karta (कर्ता/Agent—participial)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
गतःgone
गतः:
Kriya (क्रिया/Predicate—has gone)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
नारदम्Narada
नारदम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
विभुम्the mighty one
विभुम्:
Karman (कर्म/Object—apposition)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावे नारदम् प्रति
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive); प्रयोजनार्थे (purpose)
पार्थिवशार्दूलO tiger among kings
पार्थिवशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वैष्णवेon the Vaiṣṇava (sacred)
वैष्णवे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; दिवसे इति विशेषण
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana (अधिकरण/Time-locative)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
स्थितेwhen (it) had arrived/was present
स्थिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; दिवसे इति सति-सप्तमी (locative absolute)

Viśvāmitra (narration)

Type: peak

Scene: A weary yet dignified king, after deep reflection, sets out toward the radiant sage Nārada on a sacred Vaiṣṇava day; mountain backdrop, pilgrims’ path, subtle signs of auspicious time.

V
Viśvāmitra
N
Nārada
V
Viṣṇu

FAQs

In crisis, one should seek guidance from realized sages; auspicious times (holy days) support dharmic turning.

The verse introduces Nārada and the narrative setting; the chapter’s tīrtha focus remains Śaṅkhatīrtha/Hāṭakeśvara-kṣetra.

Only the timing is indicated: a “Vaiṣṇava day” (a day sacred to Viṣṇu), implying observance of auspicious religious practice, though no specific rite is detailed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App