Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यन्मे गृहमुपागतः । सर्वोऽयं नागरो लोको भर्तृयज्ञसमन्वितः

dhanyo'smyanugṛhīto'smi yanme gṛhamupāgataḥ | sarvo'yaṃ nāgaro loko bhartṛyajñasamanvitaḥ

धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यन्मे गृहमुपागताः । सर्वोऽयं नागरो लोकः भर्तृयज्ञसमन्वितः ॥

धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (अस् भुवि) (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अनुगृहीतःfavoured/blessed (by you)
अनुगृहीतः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootअनु + √ग्रह् (ग्रहण) (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (अस् भुवि) (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यत्since/because
यत्:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (conjunction/relative particle)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
उपागतःhas come/arrived
उपागतः:
Kriya (Relative-clause predicate)
TypeVerb
Rootउप + √गम् (गम् गतौ) (धातु)
Formक्त (Past active participle in sense), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोग (agreeing with implied ‘त्वम्/भवान्’)
सर्वःentire
सर्वः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
नागरःof the city; civic
नागरः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying lokaḥ)
लोकःpeople/community
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
भर्तृयज्ञसमन्वितःendowed with the bhartṛ-yajña (rite/sacrifice)
भर्तृयज्ञसमन्वितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभर्तृ + यज्ञ + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (bhartṛ-yajña = ‘husband’s rite’/‘lord’s sacrifice’) + समन्वित (endowed with)

Pṛthivīpati (the king)

Tirtha: Bhartṛ-yajña (as a named communal rite in this episode)

Type: kshetra

Scene: The king, hands folded, declares himself blessed; behind him stands a gathered Nāgara community prepared for Bhartṛ-yajña—men with ritual items, elders, and attendants in orderly devotion.

P
pṛthivīpati (king)
N
nāgara loka (Nāgara people)
B
bhartṛyajña

FAQs

A guest’s arrival is seen as divine grace; collective ritual life strengthens dharma within a community.

The line emphasizes a Nāgara community and their rite; it does not name a particular tīrtha in this verse.

The Bhartṛ-yajña is referenced as an ongoing communal observance, though its procedure is not detailed here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App