शरकर्मणि संसक्तस्त्वहमत्र व्यवस्थितः । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य स्वचित्ते चिन्तितं मया
śarakarmaṇi saṃsaktastvahamatra vyavasthitaḥ | tacchrutvā vacanaṃ tasya svacitte cintitaṃ mayā
शरकर्मणि संसक्तोऽहमत्र व्यवस्थितः। तस्य वचनं श्रुत्वा मया स्वचित्ते चिन्तितम्।
Unspecified first-person speaker (the arrow-maker/śarākāra implied by context)
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: An artisan steadily fashions arrows, tools arranged neatly; upon hearing the exchange, the narrator/character turns inward, contemplating the meaning.
It presents mindful introspection: even amid worldly labor, one can turn inward and contemplate truth.
Not specified in this verse; it is part of a broader tīrtha-glorification chapter.
None; the focus is mental reflection rather than an external rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.