ततो व्यासः पूजनीयो वस्त्रदानादिभूषणैः । गोभूहिरण्यनिर्वापैर्दानैश्च विविधैरपि
tato vyāsaḥ pūjanīyo vastradānādibhūṣaṇaiḥ | gobhūhiraṇyanirvāpairdānaiśca vividhairapi
तस्माद्व्यासः पूजनीयः वस्त्रदानादिभूषणैः, गोभूहिरण्यनिर्वापैः तथा विविधैर्दानैरपि।
Sūta (deduced)
Listener: Ṛṣi audience / kathā participants (contextual)
Scene: Vyāsa seated as venerable sage with matted hair and manuscript; devotees offer folded garments, a cow led by a rope, a small land-deed scroll, and a gold pot; the scene conveys formal vyāsa-pūjā after a Purāṇa recital.
Scriptural knowledge is to be repaid through reverence—especially toward Vyāsa, emblem of the Purāṇic tradition—and through charitable giving.
The instruction appears as part of the conclusion of the Citreśvarīpīṭha/Hāṭakeśvara kṣetra-māhātmya, linking the site’s narration to dharmic dāna.
Vyāsa-pūjā accompanied by dāna: cloth, cows, land, gold, and other gifts.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.