इन्द्र उवाच । तपःप्रभावसंसिद्धैर्मानवैः परमेश्वर । अस्माकं व्याप्यते सर्वं महिमानं गृहादिकम्
indra uvāca | tapaḥprabhāvasaṃsiddhairmānavaiḥ parameśvara | asmākaṃ vyāpyate sarvaṃ mahimānaṃ gṛhādikam
इन्द्र उवाच—हे परमेश्वर, तपःप्रभावसंसिद्धैर्मानवैः अस्माकं सर्वं महिमानं गृहादिकं च व्याप्यतेऽभिभूयते च।
Indra
Type: temple
Listener: Śaṅkara (addressed by Indra)
Scene: Indra speaks with folded hands before Śiva-Pārvatī, expressing that humans perfected by austerity are overtaking the glory and domains of the gods.
Tapas (austerity) grants real spiritual power; even celestial status is secondary to disciplined dharma and inner attainment.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the immediate line emphasizes the broader tīrtha-framework rather than naming a single site in this snippet.
No direct ritual is prescribed here; the verse highlights the fruit of tapas as the underlying spiritual force.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.