एतत्सत्यं कृतं वाक्यं मुने तव यथोदितम् । मृतोऽपि ब्राह्मणः कुष्ठी संस्पृष्टो रविरश्मिभिः
etatsatyaṃ kṛtaṃ vākyaṃ mune tava yathoditam | mṛto'pi brāhmaṇaḥ kuṣṭhī saṃspṛṣṭo raviraśmibhiḥ
मुने, तव यथोदितं वाक्यमेतत् सत्यं कृतम्; मृतोऽपि कुष्ठी ब्राह्मणो रविरश्मिभिः संस्पृष्टः…
Vibudhaśreṣṭhāḥ (the gods)
Scene: A lifeless leprous brāhmaṇa is bathed in golden sunbeams; devas gesture toward the rays as proof of the sage’s true word; the body begins to regain vitality.
Truthful speech and the sage’s dharmic utterance (satyavākya) are upheld by the cosmos; divine power confirms dharma through tangible results.
The shloka continues a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya episode; the exact tīrtha is not identified within this verse.
No prescription is stated; it is a declaration of fulfilled divine assurance and miraculous effect.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.