एतस्मिन्नंतरे प्राप्तं सर्वं तस्याः कुटुम्बकम् । रोरूयमाणं दुःखार्तं श्रुत्वा तां तत्र चागताम्
etasminnaṃtare prāptaṃ sarvaṃ tasyāḥ kuṭumbakam | rorūyamāṇaṃ duḥkhārtaṃ śrutvā tāṃ tatra cāgatām
एतस्मिन्नन्तरे तस्याः सर्वं कुटुम्बकं तत्र प्राप्तम्; तां तत्रागतां श्रुत्वा दुःखार्तं रोरूयमाणं समन्तात् समुपागमत्।
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A grieving household arrives in haste, faces wet with tears, garments disheveled; they hear she has come and surge toward the meeting place, lamentation filling the street.
Even within tīrtha-narratives, human grief and reunion are shown to move communities toward dharmic reflection and right action.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha name is not stated in this shloka excerpt.
No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.