Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

ममैवानुग्रहार्थाय दयां कृत्वा बृहत्तराम् । दीनस्य भक्तियुक्तस्य विरक्तस्य विशेषतः

mamaivānugrahārthāya dayāṃ kṛtvā bṛhattarām | dīnasya bhaktiyuktasya viraktasya viśeṣataḥ

ममैवानुग्रहार्थाय दयां कृत्वा बृहत्तराम्। दीनस्य भक्तियुक्तस्य विरक्तस्य विशेषतः॥

ममof me; my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात-अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
अनुग्रहार्थायfor (my) favor; for granting grace
अनुग्रहार्थाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअनुग्रह + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving done; having shown
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having done)
बृहत्तराम्greater; more abundant
बृहत्तराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबृहत्तरा (प्रातिपदिक; बृहत्-तरा)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative); विशेषणम् (दयाम्)
दीनस्यof the poor; of the wretched
दीनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मम implied)
भक्तियुक्तस्यof one endowed with devotion
भक्तियुक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभक्ति + युक्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
विरक्तस्यof the detached
विरक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootविरक्त (प्रातिपदिक; वि+रञ्ज्→क्त)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; विशेष-तस्)
Formप्रकार/अधिक्यवाचक-अव्यय (especially)

King (Rājā)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas

Scene: A humbled king, now ‘dīna’, bows before brāhmaṇas at the tīrtha, hands folded, requesting greater compassion so that he may receive grace; his posture contrasts with former royal bearing.

B
Brāhmaṇas

FAQs

Grace is invited through humility and compassion—especially by honoring devotion and detachment rather than mere worldly status.

Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frames the dialogue in a sacred landscape where acts of dayā and dāna become spiritually intensified.

No specific rite is prescribed here; the verse stresses the inner disposition (dayā, bhakti, vairāgya) behind religious giving.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App