Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

शक्राद्या अमराः सर्वे त्वया पूज्याः सदैव हि । मान्याश्च येन ते राज्यं जायते शाश्वतं सदा

śakrādyā amarāḥ sarve tvayā pūjyāḥ sadaiva hi | mānyāśca yena te rājyaṃ jāyate śāśvataṃ sadā

शक्रादयः सर्वेऽमराः त्वया नित्यं पूजनीयाः सम्माननीयाश्च; तैः सत्कारैस्तव राज्यं नित्यं शाश्वतं च भवति।

शक्राद्याःthose beginning with Indra
शक्राद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; शक्रः आदिः येषां ते (शक्र-आदि-समूहः)
अमराःgods, immortals
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (अमराः)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, तव्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्तः, विधेय-विशेषणम् (कर्तव्यता)
सदैवalways indeed
सदैव:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम् (always) + निश्चयार्थक-निपातः (indeed)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (हेतौ/निश्चये)
मान्याःworthy of honor
मान्याः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (अमराः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
येनby which
येन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन; हेत्वर्थे (by which/whereby)
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जायतेarises, comes to be
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (राज्यम्)
सदाalways
सदा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम्

Rāma (implied, addressing Vibhīṣaṇa)

Tirtha: Setu-tīrtha (implied)

Type: kshetra

Scene: A divine admonition to a ruler: the devas headed by Śakra are to be honored; the king’s throne and insignia appear secondary to the act of worship, suggesting sovereignty arising from reverence.

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa
Ś
Śakra (Indra)
A
Amarāḥ (Devas)

FAQs

Sovereignty is safeguarded by humility and reverence toward the divine order (devas), not by ego.

No single tīrtha is named in this verse; it gives a general dharmic rule within a pilgrimage-glorification context.

Deva-pūjā (worship and honoring of the gods, especially Indra and others) is prescribed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App