ततो रामश्चिरात्स्मृत्वा तां प्रतिज्ञां स्वयं कृताम् । वधार्थं संप्रविष्टस्य समीपे पुरुषस्य च
tato rāmaścirātsmṛtvā tāṃ pratijñāṃ svayaṃ kṛtām | vadhārthaṃ saṃpraviṣṭasya samīpe puruṣasya ca
ततो रामश्चिरात्स्मृत्वा स्वकृतां तां प्रतिज्ञां पुनः। वधार्थं संप्रविष्टस्य समीपे पुरुषस्य च॥
Sūta (narrative voice implied)
A vow binds even the righteous; dharma is shown as exacting, demanding accountability for one’s spoken word.
The ethical narrative unfolds within the Tīrthamāhātmya’s sacred-place frame, reinforcing that holy places test and refine dharma.
None directly; the verse centers on the binding nature of a vowed rule regarding entry into the king’s presence.