Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Rishi: Traditionally ascribed within the Agni/Varuṇa hymn-complex transmission; specific ṛṣi attribution varies by anuvāka indexing.
Devata: Agni
Chandas: Mixed; prose-like yajus with mantra cadence (not a strict ṛgvedic meter).

परि॑ माग्ने॒ दुश्च॑रिताद्बाध॒स्वा मा॒ सुच॑रिते भज । उदायु॑षा स्वा॒युषोद॑स्थाम॒मृताँ॒२ अनु॑

pári māgne dúścaritādbādhasvā́ mā́ súcarite bhaja | udā́yuṣā svā́yuṣódasthām amṛ́tāṁ̐² ánu ||

हे अग्ने, मां परि माऽग्ने दुश्चरिताद् बाधस्व; मा सुचरिते भज। उदायु॑षा स्वा॒युषोद॑स्थाम; अमृतान् अनु॥

परि । मा । अग्ने । दुः-चरितात् । बाधस्व । मा । सु-चरिते । भज । उत्-आयुषा । सु-आयुषा । उद्-स्थाम् । अमृतान् । अनु ।

परिaround; completely
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
माnot
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय-निषेध)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि
दुश्चरितात्from evil conduct
दुश्चरितात्:
अपादान
TypeNoun
Rootदुष्-चरित (चरित < √चर्)
बाधस्वdrive away; repel
बाधस्व:
क्रिया
TypeVerb
Root√बाध्
माnot
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय-निषेध)
सुचरितेin good conduct
सुचरिते:
अधिकारण
TypeNoun
Rootसु-चरित (चरित < √चर्)
भजpartake (of); assign (me)
भज:
क्रिया
TypeVerb
Root√भज्
उद्up; forth
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/अव्यय)
आयुषाwith life(-force); by lifetime
आयुषा:
करण
TypeNoun
Rootआयुस्
स्वायुषाwith one’s own life
स्वायुषा:
करण
TypeNoun
Rootस्व-आयुस्
उदस्थामwe have risen up; we have stood forth
उदस्थाम:
क्रिया
TypeVerb
Rootउद् + √स्था
अमृतान्the immortals; immortal ones
अमृतान्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootअमृत
अनुafter; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
A
Agni
A
Amṛtāḥ (the Immortals/Devas)