Rishi: RV-derived composite; Śukla-Yajurvedic arrangement
Devata: Indra, Viṣṇu, Maruts, Aśvins, Viśve Devāḥ
Chandas: Mixed/irregular (YV composite invocation; not a single strict RV meter throughout)
Samhita Patha (Devanagari)अधि॑ न इन्द्रैषां॒ विष्णो॑ सजा॒त्या॒नाम् । इ॒ता मरु॑तो॒ अश्वि॑ना । तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒नो ये दे॑वास॒ आ न॒ इडा॑भि॒र्विश्वे॑भिः सो॒म्यं मध्वोमा॑सश्चर्षणीधृतः
Transliterationadhí na indra eṣā́ṃ víṣṇo sajātyā́nām | itā́ máruto aśvínā | táṃ pratnáthā ’yáṃ véno yé devā́sa ā́ na iḍā́bhir víśvebhíḥ somyáṃ mádhv omā́saś carṣaṇīdhṛtaḥ
Translationअधि न इन्द्र एषां विष्णो सजात्यानाम्। इताऽऽ मरुतोऽश्विना। तं प्रत्नथायं वेनो ये देवास आ न इडाभिर्विश्वेभिः सोम्यं मध्वोमासश्चर्षणीधृतः॥
Padapatha (Word Analysis)अधि॑ । नः । इ॒न्द्र । ए॒षा॒म् । विष्णो॑ । स॒-जा॒त्या॒नाम् । इ॒ता । मरु॑तः । अ॒श्वि॑ना । तम् । प्र॒त्नथा॑ । अ॒यम् । वे॒नः । ये । दे॒वासः॑ । आ । नः । इडा॑भिः । विश्वे॑भिः । सो॒म्यम् । मधु॑ । ओ॒माः॑सः । च॒र्ष॒णी॒धृ॒तः
Word by Wordअधिover, upon; with reference to सजात्यानाम्of those of the same kind/kin प्रत्नथाas of old; in the ancient manner वेनःVena (the seer/desired one) इडाभिःwith/through the Iḍās (refreshments/oblations) सोम्यम्soma-like; pleasant; pertaining to Soma मध्वाwith sweetness / with honey चर्षणीधृतःsupporters of men/peoples (epithet) 
Entities MentionedI
Iḍā (as sacrificial portion) Viniyoga (Ritual Application)