Rishi: Yājñavalkya-tradition (White Yajurveda transmission; specific ṛṣi attribution not explicit in the given excerpt).
Devata: Aditi; Viṣṇu; Agni (instrumental identifications serving the offering-act).
Chandas: Yajus (prose formula; not metrical in the strict ṛc-sense).
Samhita Patha (Devanagari)अदि॑त्यै॒ रास्ना॑सि विष्णो॑र्वे॒ष्पो॒ऽस्यू॒र्जे त्वा ऽद॑ब्धेन त्वा॒ चक्षु॒षाव॑पश्यामि । अ॒ग्नेर्जि॒ह्वासि॑ सु॒हूर्दे॒वेभ्यो॒ धाम्ने॑ धाम्ने मे भव॒ यजु॑षे यजुषे
Transliterationádityai rā́snāsi viṣṇór veṣpó ’sy ū́rje tvā́ ’dáb dhena tvā́ cákṣuṣā́vap aśyāmi | agné r jihvā́si suhū́r devébhyo dhā́mne dhā́mne me bhava yájuṣe yajuṣe
Translationअदित्यै रास्नासि; विष्णोर्वेष्पोऽसि। ऊर्जे त्वा गृह्णामि; अदब्धेन त्वा चक्षुषावपश्यामि। अग्नेर्जिह्वासि; सुहूर्देवेभ्यः। धाम्ने धाम्ने मे भव; यजुषे यजुषे।
Padapatha (Word Analysis)अदि॑त्यै । रास्ना॑ असि । विष्णोः । वे॒ष्पः॑ । अ॒सि॒ । ऊ॒र्जे । त्वा॒ । अ॒द॑ब्धेन । त्वा॒ । चक्षु॑षा । अ॒व॒प॒श्या॒मि॒ । अ॒ग्नेः । जि॒ह्वा असि । सु॒हूः । दे॒वेभ्यः॑ । धाम्ने॑ धाम्ने । मे॒ । भ॒व॒ । यजु॑षे यजुषे
Word by Wordरास्ना(you) are the rein/bridle वेष्पः(you) are the strap/band ऊर्जेfor strength/nourishment अदब्धेनwith the uninjured/unfailing (one/means) चक्षुषाwith (my) eye/sight अवपश्यामिI look upon / I behold जिह्वा(you) are the tongue सुहूः(you are) the good-invocation / good ladle-call धाम्नेfor (each) abode/splendour धाम्नेfor (each) abode/splendour यजुषेfor the Yajus-formula यजुषेfor the Yajus-formula 
Viniyoga (Ritual Application)