
Sukta 10.160
Traditionally Śvātrya (per padapāṭha ‘śvātryāḥ giraḥ’ in 10.160.2 indicating the clan/poet-group); exact rishi name may be Śvātrya/Śvātra line
Indra
Triṣṭubh (typical for Indra-Soma praise; requires metrical verification)
अयं संक्षिप्त इन्द्रसूक्तः देवम् इन्द्रं वर्तमानयजमानस्य समीपे स्थातुं नवप्रसुतस्य तीव्रस्य सोमस्य रक्षणं च कर्तुं सविशेषं निमन्त्रयति। यज्ञे स्वानश्वान् विमोचयतु, प्रतिद्वन्द्वियजमानैः नापाकृष्यताम्, उपासकाय च इन्द्रस्य प्रसिद्धदानानि—गावः अश्वाः च जयबलं च—ददातु इति प्रार्थयते। अस्य सूक्तस्य भावः—पूर्णहृदयेन देवकामेन च हविर्दानेन इन्द्रस्य प्रसादः समृद्धिश्च निश्चयेन लभ्येते।
Mantra 1
तीव्रस्याभिवयसो अस्य पाहि सर्वरथा वि हरी इह मुञ्च । इन्द्र मा त्वा यजमानासो अन्ये नि रीरमन्तुभ्यमिमे सुतासः ॥
अस्य तीव्रस्याभिवयसो सोमस्य पाहि। हे सर्वरथ इन्द्र, इह ते हरी विमुञ्च। मा त्वामन्ये यजमानासो नि रीरमन्—तुभ्यमिमे सुतासः।
Mantra 2
तुभ्यं सुतास्तुभ्यमु सोत्वासस्त्वां गिरः श्वात्र्या आ ह्वयन्ति । इन्द्रेदमद्य सवनं जुषाणो विश्वस्य विद्वाँ इह पाहि सोमम् ॥
तुभ्यं सुताः, तुभ्यमेव सोत्वासः; त्वां गिरः श्वात्र्याः आह्वयन्ति। इन्द्र, इदमद्य सवनं जुषाणो विश्वस्य विद्वान् इह सोमं पिब/पाहि।
Mantra 3
य उशता मनसा सोममस्मै सर्वहृदा देवकामः सुनोति । न गा इन्द्रस्तस्य परा ददाति प्रशस्तमिच्चारुमस्मै कृणोति ॥
य उशता मनसा सोममस्मै सर्वहृदा देवकामः सुनोति—न गा इन्द्रस्तस्य परा ददाति; प्रशस्तमिच्चारुमस्मै कृणोति।
Mantra 4
अनुस्पष्टो भवत्येषो अस्य यो अस्मै रेवान्न सुनोति सोमम् । निररत्नौ मघवा तं दधाति ब्रह्मद्विषो हन्त्यनानुदिष्टः ॥
अनुस्पष्टो भवत्येषोऽस्य योऽस्मै रेवान्न सुनोति सोमम्। निररत्नौ मघवा तं दधाति; ब्रह्मद्विषो हन्त्यनानुदिष्टः।
Mantra 5
अश्वायन्तो गव्यन्तो वाजयन्तो हवामहे त्वोपगन्तवा उ । आभूषन्तस्ते सुमतौ नवायां वयमिन्द्र त्वा शुनं हुवेम ॥
अश्वायन्तो गव्यन्तो वाजयन्तो वयं त्वोपगन्तवा उ हवामहे। आभूषन्तस्ते सुमतौ नवायां वयमिन्द्र त्वा शुनं हुवेम॥
It asks Indra to come to this specific Soma offering, remain with the worshipper, protect the potent Soma, and grant prosperity—especially cows, horses, and victorious strength.
Indra is imagined arriving by chariot. Asking him to unharness his steeds means: stay here, settle at our ritual place, and accept our Soma rather than rushing elsewhere.
It teaches that when someone offers Soma with a sincere, wholehearted desire for the divine, Indra does not divert that person’s blessings away; instead he makes life more auspicious and admirable for them.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.