Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मधुवनप्रवेशः — The Vanaras Enter Madhuvana

Honey-Grove Episode

प्लवमानाः खमाप्लुत्य ततस्ते काननौकसः।नन्दनोपमयासेदुर्वनं द्रुमलतायुतम्।।।।

plavamānāḥ kham āplutya tatas te kānanaukasaḥ |

nandanopamam āsēdur vanaṃ drumalatāyutam ||5.61.7||

प्लवमानाः खमाप्लुत्य ततस्ते काननौकसः। नन्दनोपमयासेदुर्वनं द्रुमलतायुतम्॥

सागरःocean
सागरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
अतियात्might overstep
अतियात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootati-yā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वेलाम्shore/limit
वेलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvelā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मन्दरःMandara mountain
मन्दरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmandara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रचलेत्might shake
प्रचलेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-cal (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
जाम्बवन्तम्Jāmbavān
जाम्बवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāmbavant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समरेin war
समरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कम्पयेत्would shake
कम्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkamp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अरिवाहिनीenemy army
अरिवाहिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक) + vāhinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (अरिणां वाहिनी)

"The monkeys leaped into the sky and entered the garden that resembled the garden of Indra filled with trees and creepers.

N
Nandana (Indra’s garden)
I
Indra (implied by Nandana)

FAQs

A subtle dhārmic theme is restraint after achievement: even in joy and celebration, one remains within the bounds of rightful conduct—an issue that will arise immediately in Madhuvana.

The returning vānara-s arrive at the beautiful grove (Madhuvana), described through the simile of Indra’s heavenly garden.

Collective energy and confidence (utsāha), shown by their sky-leaping movement after mission success.