HomeRamayanaBala KandaSarga 39Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.39.3Bala Kanda, Sarga 39, Shloka 3

सगरयज्ञाश्वहरणम्

The Stolen Sacrificial Horse of Sagara

विश्वामित्रस्तु काकुत्स्थमुवाच प्रहसन्निव।श्रूयतां विस्तरो राम सगरस्य महात्मन:।।1.39.3।।

viśvāmitras tu kākutstham uvāca prahasann iva |

śrūyatāṁ vistaro rāma sagarasya mahātmanaḥ || 1.39.3 ||

विश्वामित्रस्तु काकुत्स्थमुवाच प्रहसन्निव। श्रूयतां विस्तरो राम सगरस्य महात्मनः॥

विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तुhowever
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/पक्षान्तरे (contrastive particle: but/on the other hand)
काकुत्स्थम्to Kakutstha (Rāma)
काकुत्स्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्म (addressed as object of speech)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रहसन्smiling
प्रहसन्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√has (धातु) → prahasan (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle, शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे
इवas if
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (imperative); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थे/अनुज्ञार्थे (let it be heard)
विस्तरःthe detailed account
विस्तरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
सगरस्यof Sagara
सगरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsagara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; ‘महात्मन्’ = great-souled

O Descendant of the Raghus! the heroic sons of Sagara excavated sixty thousand yojanas of earth reaching the nether world (one of the several regions below the earth).

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Kākutstha)
S
Sagara

FAQs

Dharma here is the respectful transmission of sacred history: a teacher presents an instructive narrative so the listener may learn righteous conduct through precedent.

Viśvāmitra begins introducing the extended story of King Sagara to Rāma, setting up the episode that follows.

Viśvāmitra’s pedagogical restraint and clarity—he frames the account as something to be attentively heard, guiding Rāma’s learning.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App