ताटकावधः
The Slaying of Tāṭakā
मुक्तशापं वनं तच्च तस्मिन्नेव तदाहनि।।1.26.35।।रमणीयं विबभ्राज यथा चैत्ररथं वनम्।
muktaśāpaṃ vanaṃ tacca tasminn eva tadāhani |
ramaṇīyaṃ vibabhrāja yathā caitrarathaṃ vanam ||
मुक्तशापं वनं तच्च तस्मिन्नेव तदाहनि। रमणीयं विबभ्राज यथा चैत्ररथं वनम्॥
Freed from the curse from that day that forest looked charming and shone like Chitraratha Kubera's (garden).
When adharma is removed, the world naturally returns to harmony; righteous action restores both social safety and the beauty of the environment.
After Tāṭakā’s fall, the previously afflicted forest is described as immediately transformed and radiant.
Rāma’s role as a restorer of order—his dhārmic deed has tangible, beneficial consequences for the land.