HomeRamayanaBala KandaSarga 26Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

ताटकावधः

The Slaying of Tāṭakā

ततस्तावश्मवर्षेण कीर्यमाणौ समन्तत:।।1.26.20।।दृष्ट्वा गाधिसुतश्श्रीमानिदं वचनमब्रवीत्।

tatas tāv aśmavarṣeṇa kīryamāṇau samantataḥ | dṛṣṭvā gādhisutaḥ śrīmān idaṃ vacanam abravīt ||1.26.20||

ततः ताव् अश्मवर्षेण कीर्यमाणौ समन्ततः। दृष्ट्वा गाधिसुतः श्रीमान् इदं वचनम् अब्रवीत्॥

ततःthen
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
तौthose two (Rama and Lakṣmaṇa)
तौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, द्विवचनम्; सर्वनाम
अश्मवर्षेणwith a rain of stones
अश्मवर्षेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअश्मन् + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
कीर्यमाणौbeing showered upon / being pelted
कीर्यमाणौ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकिॄ (धातु) + यमान (प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (present passive participle), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, द्विवचनम्; विशेषणम् (qualifying तौ)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (on all sides)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् (absolutive), पूर्वक्रिया (having seen)
गाधिसुतःson of Gādhi (Viśvāmitra)
गाधिसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगाधि + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: गाधि-सुत (son of Gādhi)
श्रीमान्illustrious
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying गाधिसुतः)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

On seeing them hit and thrown about by a rain of stones from all sides, the auspicious son of Gadhi, (Viswamitra) spoke these words:

V
Viśvāmitra
G
Gādhi
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is supported by wise counsel at the right time; the teacher intervenes to ensure the righteous act is completed effectively.

As Rāma and Lakṣmaṇa face a renewed stone-rain attack, Viśvāmitra prepares to instruct Rāma decisively.

Viśvāmitra’s vigilance and responsibility as guide—protecting the mission and directing action.