Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Narmadā Māhātmya with the Praise of Amarakantaka Tīrthas

अप्सरोगणसंकीर्णे दिव्यस्त्रीपरिचारिते । दिव्यगंधानुलिप्तश्च दिव्यालंकारभूषितः

apsarogaṇasaṃkīrṇe divyastrīparicārite | divyagaṃdhānuliptaśca divyālaṃkārabhūṣitaḥ

अप्सरोगणसंकीर्णे दिव्यस्त्रीपरिचारिते। दिव्यगन्धानुलिप्तश्च दिव्यालङ्कारभूषितः॥

अप्सरोगणसंकीर्णेin (a place) crowded with groups of apsarases
अप्सरोगणसंकीर्णे:
अधिकरण-विशेषण (Qualifier of location/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + गण + संकीर्ण (प्रातिपदिके) (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (अप्सरोगणैः संकीर्णे/अप्सरोगणस्य संकीर्णे) — 'filled with groups of Apsarases'
दिव्यस्त्रीपरिचारितेin (a place) attended by divine women
दिव्यस्त्रीपरिचारिते:
अधिकरण-विशेषण (Qualifier of location/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + स्त्री + परिचारित (कृदन्त-प्रातिपदिक; परि-चर् धातोः क्त) (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः तृतीया-तत्पुरुषः (दिव्यस्त्रीभिः परिचारिते) — 'served by divine women'
दिव्यगन्धानुलिप्तःsmeared with divine fragrance
दिव्यगन्धानुलिप्तः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + गन्ध + अनुलिप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; अनु-लिप् धातोः क्त) (समास)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); समासः तृतीया-तत्पुरुषः (दिव्यगन्धेन अनुलिप्तः) — 'smeared with divine fragrance'
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दिव्यालंकारभूषितःadorned with divine ornaments
दिव्यालंकारभूषितः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + अलंकार + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; भूष् धातोः क्त) (समास)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); समासः तृतीया-तत्पुरुषः (दिव्यालंकारैः भूषितः) — 'adorned with divine ornaments'

Narrator (context not provided in input; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue frame in Svarga-khaṇḍa)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: अप्सरः + गण + संकीर्णे → अप्सरोगणसंकीर्णे; दिव्य + स्त्री + परिचारिते → दिव्यस्त्रीपरिचारिते; दिव्य + गन्ध + अनुलिप्तः + च → दिव्यगन्धानुलिप्तश्च; दिव्य + अलंकार + भूषितः → दिव्यालंकारभूषितः

A
Apsarās

FAQs

It depicts a heavenly setting (Svarga) characterized by apsarās, celestial attendants, divine perfumes, and ornaments—standard Purāṇic imagery for celestial courts and pleasures.

The repetition emphasizes that the pleasures and adornments described are not earthly but of a higher, heavenly order—fragrances, attendants, and ornaments belonging to Svarga.

Not directly; it is primarily descriptive. In broader Purāṇic context, such depictions often contrast transient heavenly enjoyment with the superior, lasting aim of liberation or devotion, but that inference depends on surrounding verses.