Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

वेश्या तपस्विनी या च देवार्चनरता सदा । पतिव्रतपरा शुद्धा स्वर्गं चाक्षयमश्नुते

veśyā tapasvinī yā ca devārcanaratā sadā | pativrataparā śuddhā svargaṃ cākṣayamaśnute

वेश्या अपि या तपस्विनी, देवार्चनरता सदा, पतिव्रतपरा शुद्धा—साऽक्षयं स्वर्गमश्नुते।

veśyāa prostitute/courtesan
veśyā:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootveśyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
tapasvinīaustere/penitent
tapasvinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapasvinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; adjective qualifying veśyā
who
:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
devārcana-ratādevoted to worship of the gods
devārcana-ratā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक) + ratā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Tatpuruṣa: devānām arcanam (worship of gods) + ratā (devoted)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक)
pativrata-parādevoted to her husband’s vow
pativrata-parā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpati (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + parā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Tatpuruṣa: pativratam (devotion to husband) + parā (intent on)
śuddhāpure
śuddhā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootśuddhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; predicate adjective
svargamheaven
svargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
akṣayamimperishable
akṣayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; agrees with svargam
aśnuteattains/enjoys
aśnute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada; √aś (अश्) 'to attain/enjoy'

Unspecified (verse quoted without explicit dialogue marker in the provided excerpt)

Concept: No birth or social label is an absolute barrier: tapas, worship, fidelity, and inner purity can elevate one to imperishable heaven.

Application: Do not reduce people to pasts or labels; cultivate daily worship, self-restraint, truthfulness, and consistent ethical commitments; believe in reform through practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a small shrine room, a woman sits in disciplined worship, offering flowers and lamp-light before a radiant deity image; her posture is calm, eyes steady, and the air is fragrant with incense. The scene emphasizes inner transformation—soft light falls on prayer beads and a clean water vessel, suggesting tapas and purity.","primary_figures":["a devoted woman worshipper (symbolic of redemption)","Vishnu or a general deity icon (as per ‘deva-arcana’)","Lakshmi (optional, as auspicious witness)"],"setting":"Household shrine or temple alcove with lamp, incense, flower plate, water pot, and prayer beads; quiet, orderly sacred space.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","ivory white","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vishnu icon with gold-leaf halo and ornate arch, devotee woman offering ārati with gem-studded ornaments and rich textiles; deep reds/greens, heavy gold embellishment, devotional intimacy and moral uplift.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor shrine scene with delicate brushwork, soft gradients of lamp-light, refined facial features showing serenity; cool blues and warm golds balanced, lyrical realism highlighting devotion and reform.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized deity and devotee, lamp and flower offerings prominent; natural pigments with red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic emphasizing dharma and purity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered shrine with lotus borders, intricate floral filigree, devotee offering lamp; deep blues and gold, peacocks and lotuses symbolizing auspicious transformation and steadfast bhakti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (soft)","incense crackle","tanpura drone","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: cākṣayam-aśnute = ca + akṣayam + aśnute (ca + a- → cā-); devārcanaratā and pativrataparā treated as tatpuruṣa compounds.

FAQs

Yes. The verse emphasizes transformative conduct—austerity, worship, purity, and fidelity—as sufficient for attaining an imperishable heavenly state, regardless of social label.

It highlights constant devotion through deva-archana (regular worship of the divine) as a central practice that supports purification and spiritual uplift.

It teaches that ethical discipline and sincere religious practice can purify and elevate anyone; moral and devotional effort, not birth-status, is presented as decisive for spiritual reward.