Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

द्वैधीभूता मतिस्तत्र बभूवेंद्रसखस्य च । निरीक्षमाणे काष्ठे तु बभूवाद्भुतदर्शनम् ॥ ३६ ॥

dvaidhībhūtā matistatra babhūveṃdrasakhasya ca | nirīkṣamāṇe kāṣṭhe tu babhūvādbhutadarśanam || 36 ||

तत्रेन्द्रसखस्य मतिर्द्वैधीभूता बभूव । काष्ठं निरीक्षमाणस्य तु अद्भुतं दर्शनं समभवत् ॥

द्वैधीभूताhaving become twofold
द्वैधीभूता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वैधीभूत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘having become twofold’
मतिःthe mind/thought
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
बभूवbecame/was
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इन्द्रसखस्यof Indra’s friend
इन्द्रसखस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइन्द्रसख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रस्य सखा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
निरीक्षमाणेwhile observing
निरीक्षमाणे:
Adhikarana (अधिकरण; सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootनि+ईक्ष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन, पुं/नपुंसक; ‘while (he/it) was looking’
काष्ठेin/at the wood (log)
काष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण; सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
बभूवthere was/appeared
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अद्भुतदर्शनम्a wondrous sight
अद्भुतदर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअद्भुत-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (‘अद्भुतं दर्शनम्’)

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya storyline)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

I
Indra

FAQs

It highlights a common turning point in tirtha-mahatmya stories: doubt arises in the seeker, but sincere, sustained examination (and openness to sacred reality) leads to a divine or extraordinary revelation.

Bhakti is implied through the movement from hesitation to direct experience—when the mind wavers, continued attentive engagement with the sacred context can culminate in darśana (a grace-filled vision) that stabilizes faith.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is disciplined observation and discernment (viveka) within a sacred narrative setting.