Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

वामदेवः स्वयं भूयाद्वामतीर्थं ततः स्मृतम् । प्रार्थितोऽथ महानद्यां रामस्नातोऽभवद्यदा ॥ ५ ॥

vāmadevaḥ svayaṃ bhūyādvāmatīrthaṃ tataḥ smṛtam | prārthito'tha mahānadyāṃ rāmasnāto'bhavadyadā || 5 ||

वामदेवः स्वयं तत्राभवत्, तस्मात् तत् वामतीर्थम् इति स्मृतम्। अथ प्रार्थिते सति, यदा स महानद्यां रामः स्नातोऽभवत् तदा॥

वामदेवःVāmadeva
वामदेवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक/स्वतन्त्रताबोधक (reflexive adverb)
भूयात्may become/should be
भूयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वामतीर्थम्the Vāma-tīrtha
वामतीर्थम्:
कर्म/विधेय (Predicate nominative/object by context)
TypeNoun
Rootवाम-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय (वामं तीर्थम्)
ततःthereupon/therefore
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/therefore)
स्मृतम्is called/known as
स्मृतम्:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘is called/remembered’
प्रार्थितःhaving been requested
प्रार्थितः:
क्रिया-विशेषण (Participial predicate)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ्/√प्रार्थ् (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having been requested’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमणिका/सम्बन्धबोधक (then/now)
महानद्याम्in the Mahānadī (river)
महानद्याम्:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootमहा-नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय (महती नदी)
रामस्नातःbathed at Rāma (tīrtha)
रामस्नातः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootराम-स्नात (प्रातिपदिक; √स्ना (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुष (रामे स्नातः / रामतीर्थे स्नातः—सन्दर्भानुसार)
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यदाwhen
यदा:
काल (Time marker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction)

Suta (narrating Purāṇic account; Uttara-bhāga tirtha-mahātmya style)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

V
Vāmadeva
V
Vāmatīrtha
R
Rāma
M
Mahānadī (great river)

FAQs

It grounds the sanctity of Vāmatīrtha in a direct manifestation of Vāmadeva and links the site to Rāma’s purifying river-bath, establishing the tīrtha as a place where divine presence and ritual purification converge.

Bhakti is implied through remembrance (smṛti) of the sacred event and honoring the tīrtha: devotees approach holy places with reverence, request blessings, and perform snāna as an outward act of inner surrender and faith.

The verse emphasizes ritual practice (snāna at a tīrtha) rather than a specific Vedāṅga; it aligns most with Kalpa-style conduct—proper performance of purificatory rites connected to sacred geography.