Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)

तत्कृतं भवता राजन्पुनरभ्येत्य मंदिरम् । अशून्यशयनं पुण्यं गृहे वृद्धिकरं परम् ॥ ९ ॥

tatkṛtaṃ bhavatā rājanpunarabhyetya maṃdiram | aśūnyaśayanaṃ puṇyaṃ gṛhe vṛddhikaraṃ param || 9 ||

तत्कृतं भवता राजन् पुनरभ्येत्य मन्दिरम्। अशून्यशयनं पुण्यं गृहे वृद्धिकरं परम्॥

तत्that (rite)
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कृतम्done/performed
कृतम्:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
भवताby you
भवता:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्-शब्द)
Formसर्वनाम-शब्द (honorific ‘you’); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अभ्येत्यhaving returned/approached
अभ्येत्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु) उपसर्गः अभि- → अभ्ये (धातु-रूप) + त्वा/ल्यप्
Formल्यप्/त्वान्त अव्ययीभाव-प्रकृति (gerund/absolutive); ‘अभि-इ’ → ‘अभ्येत्य’ = having come/approached
मन्दिरम्the house/temple (home)
मन्दिरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अशून्यशयनम्a bed not left empty (conjugal bed)
अशून्यशयनम्:
कर्म/विधेय (Object or predicative/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ-शून्य-शयन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अशून्यं शयनं = not-empty bed); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
वृद्धिकरम्bringing prosperity/increase
वृद्धिकरम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्धि-कर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/उपपद-तत्पुरुषार्थः (वृद्धिं करोति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
परम्supreme/very great
परम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Narrator/teacher voice addressing the King (rājan) within Uttara-Bhaga’s dharma-mahatmya discourse

Vrata: none (refers back to a previously described vrata)

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Moves from completion of a rite to calm household instruction, emphasizing auspicious domestic continuity and prosperity."}

FAQs

It frames household continuity as a dharmic merit (puṇya): after completing a religious duty, one should return to home and sustain gṛhastha responsibilities that support stability and prosperity.

Indirectly: it places devotion within lived dharma—after sacred acts, a devotee does not abandon worldly duties but sanctifies home life through righteous conduct that supports family and social order.

Ritual-practice orientation rather than a specific Vedāṅga: it emphasizes dharmic injunction-style guidance (vidhi) for gṛhastha conduct, often paired in Purāṇas with vrata/pilgrimage observances and their proper completion.