Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

यथा लघुतरो लोके मातर्याच्ञापरो नरः । तथा पित्रा विहीनस्तु बहुदुःखान्वितःसुतः ॥ २५ ॥

yathā laghutaro loke mātaryācñāparo naraḥ | tathā pitrā vihīnastu bahuduḥkhānvitaḥsutaḥ || 25 ||

यथा लघुतरो लोके मातर्याज्ञापरो नरः । तथा पित्रा विहीनस्तु बहुदुःखान्वितः सुतः ॥

यथाas, like
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
लघुतरःmore insignificant/lighter
लघुतरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative degree)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
मातरिin/with respect to the mother
मातरि:
Adhikarana (अधिकरण/Reference: 'with regard to mother')
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
आज्ञापरःobedient (to her command)
आज्ञापरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआज्ञा-पर (प्रातिपदिक; आज्ञा + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (आज्ञायां परः/आज्ञापरः = obedient)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय
पित्राwith/by the father (i.e., without the father)
पित्रा:
Apadana (अपादान/Separation; 'without')
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विहीनःdeprived (of)
विहीनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवि-ही (धातु) + क्त (प्रत्यय) → विहीन (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle: 'deprived')
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
बहुदुःखान्वितःafflicted with many sorrows
बहुदुःखान्वितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootबहु-दुःख-अन्वित (प्रातिपदिक; बहु + दुःख + अन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (बहूनि दुःखानि यस्य/येन अन्वितः = endowed with many sorrows)
सुतःa son/child
सुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames parental reverence as a core measure of dharma: disobedience to the mother lowers one’s standing, while the loss of the father is portrayed as a source of deep worldly suffering—underscoring the protective and dharmic role of parents in a son’s life.

By emphasizing humility and obedience, it supports the bhakti disposition: honoring mother and father trains the mind in reverence and surrender, qualities that later mature into steadfast devotion to the Lord and to dharmic guidance.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is applied dharma—right conduct (ācāra) in the household, which is treated as foundational for all Vedic learning and ritual life.