Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

The Greatness of Viṣṇu

Viṣṇor Māhātmya

वीतिहोत्र इति ख्यातो ह्यासीत्तस्य पुरोहितः । जयध्वजस्य चरितं दृष्ट्वा विस्मयमागतः ॥ १५ ॥

vītihotra iti khyāto hyāsīttasya purohitaḥ | jayadhvajasya caritaṃ dṛṣṭvā vismayamāgataḥ || 15 ||

वीतिहोत्र इति ख्यातो ह्यासीत्तस्य पुरोहितः । जयध्वजस्य चरितं दृष्ट्वा विस्मयमागतः ॥

वीतिहोत्रःVītihotra
वीतिहोत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीतिहोत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
इतिthus, by the name
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘renowned/known’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him, his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुरोहितःpriest, chaplain
पुरोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जयध्वजस्यof Jayadhvaja
जयध्वजस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजयध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; व्यक्तिनाम
चरितम्deed, conduct, story
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; चर् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): having seen
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतःcame to, attained
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत्, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि: ‘having come/attained’ (predicative with implied ‘अभवत्’)

Narada (narrative voice, recounting the episode)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vītihotra
J
Jayadhvaja

FAQs

It highlights how even a learned purohita—an authority in Vedic rites and dharma—can be moved to awe by extraordinary righteous conduct, implying that lived dharma can surpass mere formal learning.

Though Bhakti is not named directly here, the verse sets a narrative tone: exemplary deeds that align with dharma often arise from inner devotion and reverence, inspiring even religious experts to recognize spiritual greatness.

The mention of a purohita points to applied Vedanga expertise—especially Kalpa (ritual procedure) and Vyakarana (correct recitation/usage)—since a royal priest preserves dharmic order through rites, counsel, and scriptural correctness.