Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

भुर्भुवश्च तथा स्वश्च महश्वैव जनस्तथा । तपश्च सत्यमित्येवं लोकाः सत्योपरि स्थिताः ॥ ३७ ॥

bhurbhuvaśca tathā svaśca mahaśvaiva janastathā | tapaśca satyamityevaṃ lokāḥ satyopari sthitāḥ || 37 ||

भूर्भुवश्च तथा स्वश्च महश्चैव जनस्तथा । तपश्च सत्यमित्येवं लोकाः सत्योपरि स्थिताः ॥ ३७ ॥

भुःBhūḥ (earth-world)
भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
भुवःBhuvaḥ (mid-world)
भुवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभुवस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya/Prakāra (समुच्चय/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्वःSvaḥ (heaven)
स्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्/स्वः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
महःMahaḥ (great world)
महः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक निपात
जनःJanaḥ (world of sages)
जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya/Prakāra (समुच्चय/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तपःTapaḥ (world of austerity)
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सत्यम्Satyaṃ (truth-world)
सत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; लोकनाम
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasāna (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सत्य-उपरिabove Satya (loka)
सत्य-उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Form‘उपरि’ = अव्यय (postposition/adverb); ‘सत्य’ in सप्तमी-सम्बन्ध (locative relation) as base for postposition
स्थिताःare situated
स्थिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; predicate of ‘लोकाः’

Sanatkumara (in discourse to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Satyaloka
T
Tapoloka
J
Janaloka
M
Maharloka
S
Svarloka
B
Bhuvarloka
B
Bhūrloka

FAQs

It maps the graded cosmic hierarchy of existence—showing that reality is structured in ascending planes, culminating in Satyaloka—encouraging the seeker to think beyond the earthly realm toward higher spiritual attainment.

While not directly prescribing a bhakti practice, the verse provides the cosmological framework often used in Purāṇic teaching: devotion and purity elevate consciousness beyond lower lokas toward higher, subtler realms associated with truth (satya) and spiritual excellence.

The verse chiefly reflects Purāṇic cosmography used in ritual and mantra-contexts (e.g., the well-known triad Bhūḥ-Bhuvaḥ-Svaḥ in Vedic recitation), supporting correct ritual visualization and traditional cosmological understanding rather than a specific Vedāṅga technique.