Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

रक्षां करोति यो देवो नित्य इत्यभिधीयते । रक्षां करोति यो देवो जगतां परतः पुमान् ॥ १९ ॥

rakṣāṃ karoti yo devo nitya ityabhidhīyate | rakṣāṃ karoti yo devo jagatāṃ parataḥ pumān || 19 ||

यो देवो रक्षां करोति स नित्य इत्यभिधीयते; यो जगतां रक्षकः परतः पुमान् स एव परमः।

rakṣāmprotection
rakṣām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrakṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
karotidoes/performs
karoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormActive, Present Tense (Lat), 3rd Person, Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devaḥGod
devaḥ:
Samanadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nityaḥeternal
nityaḥ:
Vidheya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
itithus
iti:
null
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle
abhidhīyateis called
abhidhīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + dhā (धातु)
FormPassive, Present Tense (Lat), 3rd Person, Singular
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
parataḥbeyond/superior to
parataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक) + tasil (प्रत्यय)
FormAdverbial (Ablative sense)
pumānPerson/Being (Purusha)
pumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṃs (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Nitya
P
Parama Purusha

FAQs

It identifies the Lord’s defining mark as continual protection: the one who unfailingly safeguards beings is “Nitya,” and that protector is the transcendent Supreme Person worthy of refuge.

By portraying God primarily as the ever-protecting guardian of all worlds, it encourages bhakti as trusting surrender—devotion grounded in reliance on the Lord’s constant rakṣā.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; it is a theological definition emphasizing divine protection and the Supreme Person beyond the cosmos.