Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 111

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

एते च ऋषयः सर्वे कृतार्थां नात्र संशयः । यैः पूर्वं हि तपस्तप्तं तदद्य सफलं प्रभो ॥ ११ ॥

ete ca ṛṣayaḥ sarve kṛtārthāṃ nātra saṃśayaḥ | yaiḥ pūrvaṃ hi tapastaptaṃ tadadya saphalaṃ prabho || 11 ||

एते च सर्वे ऋषयः कृतार्थाः, नात्र संशयः। यैः पूर्वं तपस्तप्तं तदद्य सफलं जातं, प्रभो॥

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypePronoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective) ऋषयः इति
कृतार्थाःfulfilled (having achieved their aim)
कृतार्थाः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; समासः कर्मधारयः = कृतः अर्थः येषाम्/कृतः अर्थः (fulfilled purpose)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/subject of implied 'asti')
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
यैःby whom
यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala (काल/temporal)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: formerly/before)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद (object)
तप्तम्performed (undertaken)
तप्तम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तपः इति विशेषणम्
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/subject)
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अन्वादेश (that)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (काल/temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
सफलम्fruitful
सफलम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय-समासः = सः फलः यस्य/फलयुक्तम्
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified (dialogue context within Narada Purana; likely a sage addressing a revered Lord/elder such as Narada or a divine figure)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It affirms the Purāṇic principle that sincere tapas (austerity) is never wasted; when conditions ripen, earlier spiritual effort yields visible phala (fruit), culminating in kṛtārthatā—life’s purpose being fulfilled.

By addressing the 'Lord' (prabho) and celebrating the fruition of prior practice, the verse aligns tapas with devotion: disciplined effort offered toward the Divine matures into grace and accomplishment, supporting a bhakti-oriented understanding of sādhanā.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught directly; the practical takeaway is ethical-soteriological: tapas done according to dharma produces results in due time (phala-niyama).