Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

क्रीडास्थाने देवगेहेप्यूषरे च क्रमाज्जनिः । श्मशाने लग्नदृगसृग्राम्यस्थानेब्जभार्गवौ ॥ ७८ ॥

krīḍāsthāne devagehepyūṣare ca kramājjaniḥ | śmaśāne lagnadṛgasṛgrāmyasthānebjabhārgavau || 78 ||

क्रीडास्थाने देवगेहे च ऊषरे च क्रमात् मन्दस्य जनिः कथ्यते। श्मशाने लग्नदृष्ट्या आसक्तिः क्रूरदृष्टिश्च सूच्यते; ग्राम्यस्थाने तु पद्मजः (ब्रह्मा) भृगुनन्दनश्च (शुक्रः) निर्दिश्येते॥

krīḍāsthānein a playground/place of sport
krīḍāsthāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkrīḍāsthāna (प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular, Neuter
devagehein a temple
devagehe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdevageha (प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular, Neuter
apialso/even
api:
null
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormConjunction/Particle
ūṣarein saline/barren soil
ūṣare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootūṣara (प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular, Neuter
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kramātrespectively/in order
kramāt:
Hetu (Cause/Reason) or Adverbial
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative, Singular, Masculine (Adverbial use)
janiḥbirth
janiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjani (प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular, Feminine
śmaśānein a cemetery/cremation ground
śmaśāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular, Neuter
lagnadṛkaspecting the ascendant
lagnadṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlagnadṛś (प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular, Masculine
asṛkMars (literally: blood)
asṛk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasṛj (प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular, Masculine
rāmyasthānein a beautiful/pleasing place
rāmyasthāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāmyasthāna (प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular, Neuter
abjabhārgavauMoon and Venus
abjabhārgavau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootabjabhārgava (प्रातिपदिक)
FormNominative, Dual, Masculine

Narada (teaching in an astrological/omenological register within Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

S
Shani (Saturn)
B
Brahma (Abja)
S
Shukra (Bhargava)

FAQs

It links external environments (temple, playground, barren land, cremation-ground, village) with specific karmic/psychological and planetary indications, showing how Dharma texts read place as a mirror for inner tendencies and results.

Indirectly: by distinguishing sacred space (devageha/temple) from worldly or impure settings, it reinforces the Bhakti-oriented discipline of choosing uplifting environments for worship, japa, and right conduct.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): it uses technical planetary epithets (Śani, Abja, Bhārgava) and rule-like correspondences to interpret outcomes based on location and observable context.