Adhyaya 2
BirdsNarrativeWisdom65 Shlokas

Adhyaya 2: The Lineage of Garuda and the Birth of the Wise Birds: Kanka and Kandhara

सुपर्णवंश-धर्मोपदेश-उपाख्यान (Suparṇavaṃśa-Dharmopadeśa-Upākhyāna)

The Wise Birds

अस्मिन्नध्याये सुपर्णवंशस्य क्रमः कथ्यते। गरुडस्य वंशपरम्परा, तत्र धर्मोपदेशः, तथा कङ्क-कन्धरयोः प्राज्ञपक्षिणोर्जन्मकथा वर्ण्यते; ये धर्ममार्गं प्रकाशयन्ति।

Divine Beings

Śukra (Uśanas)Yama (Vaivasvata, as eschatological reference)Indra (Kuliśapāṇi, as exemplum)Rudra (as invoked in ritual list)Brahmā (Vedhas/Dhātṛ, as invoked in ritual list)Agni (Jātavedas, as invoked in ritual list)

Celestial Realms

Naraka (hells, as moral consequence)Svarga (implied via Indra and divine exempla)

Key Content Points

Suparṇa genealogy: Garuḍa → Sampāti → Supārśva → Kunti → Kaṅka and Kandhara, establishing the zoomorphic-sage lineage that will carry later instruction.Kailāsa conflict: Kaṅka disputes the rākṣasa Vidyudrūpa’s possessiveness; Vidyudrūpa kills Kaṅka, prompting Kandhara’s retaliatory duel and the rākṣasa’s death.Madanikā and Tārkṣī: the widow Madanikā becomes Kandhara’s consort; she assumes a beautiful form and bears Tārkṣī, linking the lineage to later extraordinary offspring.Kurukṣetra episode: Tārkṣī’s eggs fall during the Bhagadatta battle scene; a bell/ornament (ghaṣṭā) and battlefield matter create an ominous setting for the eggs’ survival.Śamīka’s discovery and dharma teaching: the sage hears the chicks, rescues them, and articulates a moral-philosophical synthesis on fate (kāla/daiva), effort (puruṣakāra), and the inevitability of death.

Focus Keywords

Markandeya Purana Adhyaya 2Garuḍa lineage Markandeya PuranaKaṅka Kandhara storyVidyudrūpa rākṣasa KailāsaŚamīka sage and the bird chickskarma and puruṣakāra in Markandeya PuranaKurukṣetra eggs episode Markandeya Purana

Shlokas in Adhyaya 2

Verse 1

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे वपुशापो नाम प्रथमोऽध्यायः । द्वितीयोऽध्यायः । मार्कण्डेय उवाच । अरिष्टनेमिपुत्रोऽभूद् गरुडो नाम पक्षिराट् । गरुडस्याभवत् पुत्रः सम्पातिरिति विश्रुतः ॥

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे ‘वपुशाप’ इति नाम प्रथमाध्यायः समाप्तः। अथ द्वितीयोऽध्यायः आरभ्यते। मार्कण्डेय उवाच—अरिष्टनेम्नो गरुडो जातः, पक्षिराजः। तस्य गरुडस्य पुत्रः सम्पातिः नाम्ना विख्यातः।

Verse 2

तस्याप्यासीद् सुतः शूरः सुपार्श्वो वायुविक्रमः । सुपार्श्वतनयः कुन्तिः कुन्तिपुत्रः प्रलोलुपः ॥

तस्यापि पुत्रः सुपार्श्वो नाम वीरः, वायुतुल्यपराक्रमः। सुपार्श्वात् कुन्ती जाता; कुन्त्याः पुत्रः प्रलोलुपः।

Verse 3

तस्यापि तनयावास्तां कङ्कः कन्धर एव च ।

तस्यापि द्वौ पुत्रौ—कङ्कः कन्धरश्च।

Verse 4

कङ्कः कैलासशिखरे विद्युद्रूपेति विश्रुतम् । ददर्शाम्बुजपत्राक्षं राक्षसं धनदानुगम् ॥

कैलासशिखरे कङ्कः धनदस्य (कुबेरस्य) अनुचरं पद्मपत्रेक्षणं विद्युद्रूपाख्यं प्रसिद्धं राक्षसं ददर्श।

Verse 5

आपानासक्तममलस्त्रग्दामाम्बरधारिणम् । भार्यासहायमासीनं शिलापट्टेऽमले शुभे ॥

स पानायाभिसन्धत्तः शुद्धस्रग्दाम भूषितः शुद्धवस्त्रपरिधानः कटीसूत्रधरोऽपि च; भार्यया सह शुभ्रे शुभाश्मासने समुपाविशत्।

Verse 6

तद्दृष्टमात्रं कङ्केन रक्षः क्रोधसमन्वितम् । प्रोवाच कस्मादायातस्त्वमितो ह्यण्डजाधम ॥

तं दृष्ट्वा कङ्कं राक्षसः क्रोधसमाविष्टो वाचमब्रवीत्— “कुतोऽसि समुपागतः? त्वं खलु अण्डजाधमः!”

Verse 7

स्त्रीसन्निकर्षे तिष्ठन्तं कस्मान्मामुपसर्पसि । नैष धर्मः सुबुद्धीनां मिथो निष्पाद्यवस्तुषु ॥

“स्त्रीसन्निधौ स्थितोऽसि चेत् किमर्थं मामुपैषि त्वम्? न एष पण्डितधर्मः— परस्परसम्भोग्येषु विषयेषु प्रवृत्तिः।”

Verse 8

कङ्क उवाच साधारणोऽयं शैलेन्द्रो यथा तव तथा मम । अन्येषां चैव जन्तूनां ममता भवतोऽत्र का ॥

कङ्क उवाच— “अयं गिरिराजः सर्वसाधारणः; यथा तव तथा मम, अन्येषां भूतानामपि। अत्र ते का ममता?”

Verse 9

मार्कण्डेय उवाच ब्रुवाणमित्थं खड्गेन कङ्कं छिन्चेद राक्षसः । क्षरत्क्षतजबिभत्सं विस्फुरन्तमचेतनम् ॥

मार्कण्डेय उवाच—एवं वदति तस्मिन् राक्षसः खड्गेन कङ्कं निचखान; स च व्रणात् स्रवद्रुधिरो घोरः, स्फुरन् मूर्च्छितश्चाभवत्।

Verse 10

कङ्कं विनिहतं श्रुत्वा कन्धरः क्रोधमूर्च्छितः । विद्युद्रूपवधायाशु मनश्चक्रेऽण्डजेश्वरः ॥

कङ्कवधं श्रुत्वा कन्धरः क्रोधमूर्च्छितः, विद्युद्रूपं द्विजराजं हन्तुमिति मनसा निश्चयमकरोत्।

Verse 11

स गत्वा शैलशिखरं कङ्को यत्र हतः स्थितः । तस्य संकलनं चक्रे भ्रातुर्ज्येष्ठस्य खेचरः ॥ कोपामर्षविवृताक्षो नागेन्द्र इव निःश्वसन् ॥

स कङ्कनिहतं शैलशिखरं जगाम; ततः खगचरः स्वज्येष्ठभ्रातुः शेषं समाददे। क्रोधरोषविस्फारितनेत्रः फणिधराधिप इव निःश्वसन् बभूव।

Verse 12

जगामाथ स यत्रास्ते भ्रातृहा तस्य राक्षसः । पक्षवातेन महता चालयन् भूधरान् वरान् ॥

ततः स भ्रातृघ्नराक्षसस्य निवासस्थानं जगाम—यः पक्षपवनबलात् श्रेष्ठानपि गिरिन् कम्पयति स्म।

Verse 13

वेगात् पयोदजालानि विक्षिपन् क्षतजेक्षणः । क्षणात् क्षयितशत्रुः स पक्षाभ्यां क्रान्तभूधरः ॥

स महावेगेन मेघसमूहान् विक्षिप्य, रक्तारुणनेत्रः क्षणेन शत्रून् जघान; उभाभ्यां पक्षाभ्यां च गिरीन् उल्लङ्घ्य जगाम।

Verse 14

पानासक्तमतिं तत्र तं ददर्श निशाचरम् । आताम्रवक्त्रनयनं हेमपर्यङ्कमाश्रितम् ॥

तत्र स निशाचरं पानासक्तचित्तं ददर्श; ताम्रारुणमुखनेत्रं सुवर्णशय्यायां शयानम्।

Verse 15

स्रग्दामापूरितशिखं हरिचन्दनभूषितम् । केतकीगर्भपत्राभिर्दन्तैर्घोरतराननम् ॥

तस्य शिखा मालाभिः पूर्णा विभूषिता, पीतचन्दनेन च भूषितः; केतकीपुष्पान्तःपत्रसदृशदन्तः स मुखोऽतिभीषणः।

Verse 16

वामोरुमाश्रितां चास्य ददर्शायतलोचनाम् । पत्नीं मदनिकाṃ नाम पुंस्कोकिलकलस्वनाम् ॥

तस्य भार्यां मदनिकां नाम ददर्श; या वामोरुं समाश्रिता विशालाक्षी, पुंकोकिलरुतमधुरस्वरा।

Verse 17

ततो रोषपरीतात्मा कन्धरः कन्दरस्थितम् । तमुवाच सुदुष्टात्मन्नेहि युध्यस्व वै मया ॥

अथ कन्धरः क्रोधाविष्टमनाः गुहावासिनं प्रत्युवाच—“दुष्टात्मन्, एहि; मया सह नूनं युध्यस्व।”

Verse 18

यस्माज्जेष्ठो मम भ्राता विश्रब्धो घाततस्त्वया । तस्मात्त्वां मदसंसक्तं नयिष्ये यमसादनम् ॥

यतो मे ज्येष्ठभ्राता त्वयि विश्वस्य हतः; तस्मात् त्वां मदान्धं दर्पदासं यमालयं नयामि।

Verse 19

विश्वस्तघातिनां लोकाः ये च स्त्रीबालघातिनाम् । यास्यसे निरयान् सर्वांस्तांस्त्वमद्य मया हतः ॥

ये लोका विश्वासघातीनां ये च स्त्रीबालघातिनाम्। तान् सर्वान् नरकान् अद्य गमिष्यसि मया हतः॥

Verse 20

मार्कण्डेय उवाच । इत्येवं पतगेन्द्रेण प्रोक्तं स्त्रीसन्निधौ तदा । रक्षः क्रोधसमाविष्टं प्रत्यभाषत पक्षिणम् ॥

मार्कण्डेय उवाच। एवमुक्ते तु वचसि खगेन्द्रेण स्त्रियोऽग्रतः। प्रत्युवाच स तं पक्षिं राक्षसं क्रोधमूर्च्छितः॥

Verse 21

यदि ते निहतो भ्राता पौरुषं तद्धि दर्शितम् । त्वामप्यद्य हनिष्ये ऽहं खड्गेनानेन खेचर ॥

यदि भ्राता हतस्तत्र पौरुषं दर्शितं मया। अद्य त्वामपि हन्मि इमं खड्गेन खेचर॥

Verse 22

तिष्ठ क्षणं नात्र जीवन् पतगाधम यास्यसि । इत्युक्त्वाञ्जनपुञ्जाभं विमलं खड्गमाददे ॥

तिष्ठ तिष्ठ क्षणं मूढ न जीवन् प्रतियास्यसि। इत्युक्त्वा विमलं खड्गं जग्राह अञ्जनप्रभम्॥

Verse 23

ततः पतगराजस्य यक्षाधिपभटस्य च । बभूव युद्धमतुलं यथा गरुडशक्रयोः ॥

ततः समभवद् युद्धं पक्षिराजस्य तस्य वै। यक्षेशभटमुख्यस्य यथा गरुडशक्रयोः॥

Verse 24

ततः स राक्षसः क्रोधात् खड्गमाविध्य वेगवत् । चिक्षेप पतगेन्द्राय निर्वाणाङ्गारवर्चसम् ॥

अथ स राक्षसः क्रोधात् शीघ्रवेगेन खड्गं प्रगृह्य, निस्तेजज्वलिताङ्गारसदृशप्रभं तं पक्षिराजं प्रति क्षिप्तवान्।

Verse 25

पतगेन्द्रश्च तं खड्गं किञ्चिदुत्प्लुत्य भूतलात् । वक्त्रेण जग्राह तदा गरुडः पन्नगं यथा ॥

अथ पक्षिराट् गरुडः भूमेः किंचिदुत्प्लुत्य, तं खड्गं चञ्चुना जग्राह—यथा सर्पं गृह्णीयात्।

Verse 26

वक्त्रपादतलैर्भङ्क्त्वा चक्रे क्षोभमथातुलम् । तस्मिन्भग्ने ततः खड्गे बाहुयुद्धमवर्तत ॥

मुखेन पादतलैश्च प्रहरन् स ततोऽपरिमितं क्षोभं जनयामास। खड्गे भग्ने ततो युद्धं परतः करयुद्धमेवाभवत्।

Verse 27

ततः पतगराजेन वक्षस्याक्रम्य राक्षसः । हस्तपादकरैराशु शिरसा च वियोजितः ॥

अथ पक्षिराजेन वक्षसि पदाक्रान्तः स राक्षसः शीघ्रं हस्तपादशिरोभ्यः छिन्नोऽभवत्।

Verse 28

तस्मिन् विनिहते सा स्त्री खगं शरणमभ्यगात् । किञ्चित् संजातसंत्रासा प्राह भर्त्या भवामि ते ॥

तस्मिन् हते सा स्त्री पक्षिणं शरणं जगाम। सा किंचिद्भीता उवाच—“अहं तव भार्या भविष्यामि” इति।

Verse 29

तामादाय खगश्रेष्ठः स्वकं गृहमगात् पुनः । गत्वा स निष्कृतिं भ्रातुर्विद्युद्रुपनिपातनात् ॥

तां गृहीत्वा खगश्रेष्ठः पुनरेव स्वमालयम्। गत्वा तत्र भ्रातुः कृते वज्राहतद्रुमपातहेतोः प्रायश्चित्तं चकार॥

Verse 30

कन्धरस्य च सा वेश्म प्राप्येच्छारूपधारिणी । मेनकातनया सुभ्रूः सौपर्णं रूपमाददे ॥

कन्धरागृहमासाद्य सा कामरूपधरा शुभभ्रूर्मेनकायाः सुता खगरूपं (गरुडसदृशम्) बभूव॥

Verse 31

तस्यां स जनयामास तार्क्षों नाम सुतां तदा । मुनिशापाग्निविप्लुष्टां वपुमप्सरसां वराम् ॥ तस्या नाम तदा चक्रे तार्क्षोमिति विहङ्गमः ॥

तस्यां स तु सुतां लेभे तार्क्षो नाम्ना प्रकीर्तिताम्। सा शापाग्निदग्धगात्रा श्रेष्ठाप्सरसि बभूव। ततः खगस्तां ‘तार्क्षो’ इति नाम ददौ॥

Verse 32

मण्डपालसुताश्चासंश्चत्वारोऽमितबुद्धयः । जरितारिप्रभृतयो द्रोणान्ता द्विजसत्तमाः ॥

मण्डपालस्य चत्वारः पुत्रा आसन्नमेधसः। जरितार्यादयः प्रोक्ताः द्रोणान्ता द्विजसत्तम॥

Verse 33

तेषां जगहन्यो धर्मात्मा वेदवेदाङ्गपारगः । उपयेमे स तां तार्क्षी कन्धरानुमते शुभाम् ॥

तेषां कनिष्ठः धर्मात्मा वेदवेदाङ्गपारगः। कन्धरानुमते तां शुभां तार्क्षीं पाणिं जग्राह॥

Verse 34

कस्यचित्त्वथ कालस्य तार्क्षो गर्भमवाप ह । सप्तपक्षाहिते गर्भे कुरुक्षेत्रं जगाम सा ॥

अथ कालेन तार्क्षा गर्भं लेभे। सा सप्तपक्षद्वयं गर्भं धारयित्वा कुरुक्षेत्रं जगाम।

Verse 35

कुरुपाण्डवयोर्युद्धे वर्तमाने सुदारुणे । भावित्वाच्चैव कार्यस्य रणमध्ये विवेश सा ॥

कुरुपाण्डवयोः सुमहाभीषणं संग्रामं प्रवृत्ते, नियतकार्यत्वात् सा रणमध्ये प्रविवेश।

Verse 36

तत्रापश्यत् तदा युद्धं भगदत्तकिरीटिनोः । निरन्तरं शरैरासीदाकाशं शलभैरिव ॥

तत्र स भगदत्तकिरिटिनोः संग्रामं ददर्श। आकाशं शरैः सततं पूर्णमभवत्, पतङ्गवृन्दैः इव।

Verse 37

पार्थकोदण्डनिर्मुक्तमासन्नमतिवेगवत् । तस्या भल्लमहिश्यामं त्वचं चिच्छेद जाठरीम् ॥

पार्थधनुषो मुक्तः शरः सुतरां वेगेन समीपमागात्। स सर्पश्यामां तस्याः उदरचर्मणि विस्तीर्णाग्रेण चिच्छेद।

Verse 38

भिन्ने कोष्ठे शशाङ्काभं भूमावण्डचतुष्टयम् । आयुषः सावशेषत्वात् तूलराशाविवापतत् ॥

कोष्ठागारभेदे जाते चन्द्रशुक्लप्रख्यानि अण्डसदृशानि चत्वारि भूमौ पेतुः—कर्पासराशिरिव—अल्पायुषः शेषत्वात्।

Verse 39

तत्पातसमकाले च सुप्रतीकाद्गजोत्तमात् । पपात महती घष्टा बाणसंच्छिन्नबन्धना ॥

तस्य पतनक्षण एव सुप्रतीकनाम्नः श्रेष्ठगजाद् बाणैश्छिन्नबन्धनात् महत् कटकम् (हस्तिपृष्ठमण्डपः) भूमौ निपपात।

Verse 40

समं समन्तात् प्राप्ता तु निर्भिन्नधरणीतला । छादयन्ती खगाण्डानि स्थितानि पिशितोपरी ॥

तत् तु सर्वतः समं प्रसृतम्; पृथिवीतलम् विदीर्णम्। मांसोपरि स्थितान् पक्षिणामण्डान् आच्छाद्य तत् तत्र स्थितम्।

Verse 41

हते च तस्मिन् नृपतौ भगदत्ते नरेश्वरे । बहून्यहाऽन्यभूद्युद्धं कुरुपाण्डवसैन्ययोः ॥

तस्मिन् नृपतौ भगदत्ते नृणां नाथे हते, ततः परं कुरुपाण्डवसेनयोः संग्रामो बहूनि दिनानि प्रववृते।

Verse 42

वृत्ते युद्धे धर्मपुत्रे गते शान्तनवान्तिकम् । भीष्मस्य गदतोऽशेषान् श्रोतुं धर्मान् महात्मनः ॥

युद्धे समाप्ते धर्मपुत्रः (युधिष्ठिरः) शान्तनुसुतं (भीष्मम्) उपजगाम, महात्मना भीष्मेण प्रवच्यमानान् धर्मान् सम्यक् श्रोतुम्।

Verse 43

घष्टागतानि तिष्ठन्ति यत्राण्डानि द्विजोत्तम । आजगाम तमुद्देशं शमीको नाम संयमी ॥

“हे द्विजश्रेष्ठ, यत्राण्डानि न्यपतन् तिष्ठन्ति च, तस्मिन्नेव देशे शमीकनाम संयतात्मा मुनिरागच्छत्।”

Verse 44

स तत्र शब्दमशृणोच्चिचीकुचीति वाशताम् । बाल्यादस्फुटवाक्यानां विज्ञानेऽपि परे सति ॥

तत्र स तेषां शिशुवत् “चिचीकु-ची” इति क्रन्दमानानां शब्दान् शुश्राव। यद्यपि तस्य बुद्धिः प्रौढा आसीत्, तथापि बाल्यजन्यत्वात् तेषां वाक् अस्पष्टा बभूव।

Verse 45

अथर्षिः शिष्यसहितो घृष्टामुत्पाट्य विस्मितः । अमातृपितृपक्षाणि शिशुकानि ददर्श ह ॥

अथ मुनिः शिष्यैः सह तां गुच्छिकां विदार्य, विस्मितः पश्यति—मातृपितृविहीनान् शिशून् पक्षिणः।

Verse 46

तानि तत्र तथा भूमौ शमीको भगवान् मुनिः । दृष्ट्वा स विस्मयाविष्टः प्रोवाचानुगतान् द्विजान् ॥

तान् तथा भूमौ निपतितान् दृष्ट्वा, विस्मयपूर्णः पूज्यः शमीकऋषिः, अनुगतान् ब्राह्मणान् प्रति वचनम् अब्रवीत्।

Verse 47

सम्यगुक्तं द्विजाग्र्येण शुक्रेणोशनसा स्वयम् । पलायनपरं दृष्ट्वा दैत्यसैन्यं सुरार्दितम् ॥

एवं द्विजश्रेष्ठेन शुकेणोशनसा यदुक्तं तदेव युक्तम्; स हि दैत्यसेनां देवैः पीड्यमानां पलायनपरायणां ददर्श।

Verse 48

न गन्तव्यं निवर्तध्वं कस्माद् व्रजथ कातराः । उत्सृज्य शौर्ययशसी क्व गताः न मरिष्यथ ॥

“मा गच्छत—निवर्तध्वम्! किम् एतादृशा भीरवः पलायध्वे? शौर्यं मानं च परित्यज्य कुत्र गमिष्यथ यत्र न म्रियध्वे?”

Verse 49

नश्यतो युध्यतो वापि तावद्भवति जीवितम् । यावद्धातासृजत् पूर्वं न यावन्मनसेप्सितम् ॥

नश्यतोऽपि समरे युध्यमानस्यापि प्राणधारणं तावदेव यावत् धात्रा पूर्वं निर्मितम्; मनसि यथेष्टं चिन्तितमात्रेण न दीर्घतरम्।

Verse 50

एके म्रियन्ते स्वगृहे पलायन्तोऽपरे जनाः । भुञ्जन्तोऽन्नं तथैवापः पिबन्तो निधनं गताः ॥

केचित् स्वगृहेषु म्रियन्ते, केचित् पलायमानाः; तथा केचित् भुञ्जानाः प्राणान् त्यजन्ति, केचित् पिबन्तो जलम्।

Verse 51

विलासिनस्तथैवान्ये कामयाना निरामयाः । अविक्षताङ्गाः शस्त्रैश्च प्रेतराजवशङ्गताः ॥

केचित् सुखलोलुपाः, केचित् कामैः परिपूर्णा निरामयाश्च; शस्त्रैरपि नाङ्गविक्षताः, तथापि प्रेतराजस्य (यमस्य) वशं गताः।

Verse 52

अन्ये तपस्याभिरता नीताः प्रेतनृपानुगैः । योगाभ्यासे रताश्चान्ये नैव प्रापुरमृत्युताम् ॥

केचित् तपोनिष्ठा अपि प्रेतराजस्य सेवकैः नीताः; अन्ये योगाभ्यासपरायणाः सन्तोऽपि अमरत्वं न प्राप्नुवन्।

Verse 53

शम्बराय पुरा क्षिप्तं वज्रं कुलिशपाणिना । हृदयेऽभिहतस्तेन तथापि न मृतोऽसुरः ॥

पूर्वं वज्रधरेण शम्बराय वज्रः प्रक्षिप्तः; तेन हृदि विद्धोऽपि स असुरो न ममार तदा।

Verse 54

तेनैव खलु वज्रेण तेनैनेन्द्रेण दानवाः । प्राप्‍ते काले हता दैत्या स्तत्क्षणान्निधनं गताः ॥

तस्यैव वज्रेण—इन्द्रायुधेन—दानवाः निहताः। यदा तेषां नियतकालः समुपस्थितः, तदा दैत्याः प्रहृताः क्षणेनैव विनाशं जग्मुः।

Verse 55

विदित्वैवं न सन्त्रासः कर्तव्यो विनिवर्तते । ततो निवृत्तास्ते दैत्या स्त्यक्त्वा मरणजं भयम् ॥

एवं विदित्वा न त्रासः कर्तव्यः; स उपशाम्यति। ततः ते दैत्याः मृत्युभयजनितं भयम् उत्सृज्य निववृधुः।

Verse 56

इति शुक्रवचः सत्यं कृतमेभिः खगोत्तमैः । ये युद्धेऽपि न सम्प्राप्ताः पञ्चत्वमतिमानुषे ॥

एवं श्रेष्ठैः पक्षिभिः शुक्रमुनिवचनं सत्यं कृतम्। ये युद्धेऽपि ‘पञ्चत्वं’ न प्राप्ताः, ते मानुषप्रमाणातीतया विधया तदवापुः।

Verse 57

क्वाणाडानां पतनं विप्राः क्व घण्टापतनं समम् । क्व च मांसवसारक्तैर्भूमेरास्तरणक्रियाः ॥

हे ब्राह्मणाः, कुत्राणाडानां पतनं कुत्र घण्टापतनसदृशं किमपि? कुत्र च मांसमेदोरुधिरैः पृथिव्याः आस्तरणं (आच्छादनं) कर्तुम्?

Verse 58

केऽप्येते सर्वथा विप्रा नैते सामान्यपक्षिणः । दैवानुकूलता लोके महाभाग्यप्रदर्शिनी ॥

कथञ्चिद् हे ब्राह्मणाः, एते सर्वथा विशिष्टाः; न सामान्याः पक्षिणः। लोके दैवस्य अनुकूलता एव महाभाग्यं प्रकाशयति।

Verse 59

एवमुक्त्वा स तान् वीक्ष्य पुनर्वचनमब्रवीत् । निवर्तताश्रमं यात गृहीत्वा पक्षिबालकान् ॥

एवमुक्त्वा तान् निरीक्ष्य पुनराह— “निवर्तध्वं; आश्रमं गच्छत, शिशुपक्षिणो गृहीत्वा।”

Verse 60

मार्जाराखुभयं यत्र नैषामण्डजजन्मनाम् । श्येनतो नकुलाद्वापि स्थाप्यन्तां तत्र पक्षिणः ॥

यत्रैते अण्डजाः प्राणिनो मार्जारमूषकभयवर्जिताः, तत्रैव पक्षिणः स्थापनीयाः; श्येननकुलाभ्यां वा यत्र सुरक्षिताः तथैव।

Verse 61

द्विजाः किं वातियत्नेन मार्यन्ते कर्मभिः स्वकैः । रक्ष्यन्ते चाखिला जीवा यथैते पक्षिबालकाः ॥

हे द्विजाः, किं पुरुषकारमात्रेण साध्यते? स्वकर्मभिः प्राणिनो मृत्युमाप्नुवन्ति; सर्वे च प्राणिनः रक्ष्यन्ते—यथा एते शिशुपक्षिणः।

Verse 62

तथापि यत्नः कर्तव्यो नरैः सर्वेषु कर्मसु । कुर्वन् पुरुषकारं तु वाच्यतां याति नो सताम् ॥

तथापि सर्वकार्येषु जनैः प्रयत्नः कर्तव्यः; केवलं पुरुषकाराश्रयी यः कर्म करोति, स सज्जनदृष्टौ निन्द्यः भवति।

Verse 63

इति मुनिवरचोदितास्ततस्ते मुनितनयाः परिगृह्य पक्षिणस्तान् । तरुविटपसमाश्रितालिसङ्घं ययुरथ तापसरम्यमाश्रमं स्वम् ॥

एवं श्रेष्ठमुनिना उपदिष्टाः ते मुनिपुत्राः तान् पक्षिणः जगृहुः; ततः स्वाश्रमं जग्मुः, तपस्विसुखं, यत्र वृक्षशाखासु मधुकरव्राताः आश्रिताः।

Verse 64

स चापि वन्यं मनसाभिकामितं प्रगृह्य मूलं कुसुमं फलं कुशान् । चकार चक्रायुध-रुद्र-वेधसां सुरेन्द्र-वैवस्वतः जातवेदसाम् ॥

स तु वन्योपहारान् मनसि कृतान् मूलपुष्पफलानि कुशांश्च समादाय चक्रधराय विष्णवे रुद्राय वेधसे ब्रह्मणे देवेन्द्राय वैवस्वताय यमाय जातवेदसेऽग्नये च यथाविधि हविर्ददौ।

Verse 65

अपाम्पतेर्गोष्पतिवित्तरक्षिणोः समीरणस्यापि तथा द्विजोत्तमाः । धातुर्विधातुस्त्वथ वैश्वदेविकाः श्रुतिप्रयुक्ता विविधास्तु सत्क्रियाः ॥

हे द्विजश्रेष्ठ, वेदविहिताः सत्क्रियाः नानाविधाः—वरुणसम्बन्धिन्यः, पशुपतेः, धनरक्षकस्य कुबेरस्य च, वायोश्च; तथा धातृविधातृयोः, सर्वदेवतासम्बद्धा वैश्यदेवकर्माणि च।

Frequently Asked Questions

The chapter interrogates possessiveness and violence (mamatā and adharmic aggression) and then broadens into a reflection on death’s inevitability: fear and flight do not determine longevity, while effort (puruṣakāra) remains ethically mandated even under the sovereignty of time (kāla/daiva).

This Adhyaya is not a Manvantara-chronology unit; instead, it builds the text’s instructional frame by establishing a Suparṇa genealogy and the origin-context for extraordinary birds whose later speech and counsel function as a vehicle for analytic dharma exposition.

It does not belong to the Devi Mahatmyam sequence (Adhyayas 81–93). Its relevance is genealogical and didactic: it traces the Suparṇa line (Garuḍa → descendants → Kaṅka/Kandhara → Tārkṣī) and introduces a karma-focused ethical discourse through Śamīka’s rescue and instruction.