Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
प्रमुखे सूतपुत्रस्य सोदर्या निहतास्त्रय: । इस प्रकार धुृतराष्ट्रपुत्रोंके देखते-देखते एकमात्र अर्जुनने युद्धके मुहानेपर सूतपुत्र कर्णके तीन भाइयोंका वध कर डाला ।। ६२ $ ।। ततो भीम: समुत्पत्य स्वरथाद् वैनतेयवत्
pramukhe sūtaputrasya sodaryā nihatās trayaḥ | tato bhīmaḥ samutpatya svarathād vainateyavat ||
सञ्जय उवाच—सूतपुत्रस्य प्रमुखे सोदर्यास्त्रयो भ्रातरः निहताः। एवं धार्तराष्ट्राणां पश्यतां पार्थ एक एव युद्धमुखे कर्णस्य त्रीन् भ्रातॄन् जघान। ततो भीमः स्वरथाद्वैनतेयवदुत्पपात।
संजय उवाच
The verse underscores the harsh ethical terrain of war: prowess and duty (kṣatriya-dharma) drive warriors to decisive, even devastating acts, while the narrative also highlights the human cost—slaying kin before a brother’s eyes—showing how victory in battle often carries moral and emotional gravity.
Sañjaya reports that Arjuna, in the thick of battle, kills three of Karṇa’s full brothers in Karṇa’s very presence, as the Kauravas watch. Immediately after, Bhīma leaps up from his chariot with the speed and force likened to Garuḍa, signaling the next surge of action.