Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
जहार सद्यो भल्लेन विपाटस्य शिरो रथात् | तत्पश्चात् सीधे जानेवाले छः सायकोंद्वारा शत्रुंजयका संहार करके एक भल्लद्वारा रथपर बैठे हुए विपाटका मस्तक तत्काल काट गिराया ।।
sañjaya uvāca | jahāra sadyo bhallena vipāṭasya śiro rathāt | tatpaścāt ṣaḍbhiḥ sāyakair jānēvāle śatruñjayaṃ saṃhṛtyaikenaiva kirīṭinā (bhallena) rathopaviṣṭasya vipāṭasya mastakaṃ tatkṣaṇaṃ chittvā nipātayāmāsa | paśyatāṃ dhārtarāṣṭrāṇām |
सञ्जय उवाच—भल्लेन सद्य एव विपाटस्य शिरो रथात् जहार। पश्यतां धार्तराष्ट्राणां किरीटी एकेनैव भल्लेन रथस्थस्य विपाटस्य शिरश्छित्त्वा पातयामास।
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of kṣatriya duty in war: skill and decisiveness are praised, yet the scene—executed before witnesses—also reminds the listener that battlefield glory is inseparable from grave moral cost and the inexorable consequences of violence.
Sañjaya reports that the diademed warrior Arjuna kills Śatruñjaya with six arrows and then, using a bhalla-arrow, swiftly severs Vipāṭa’s head from his chariot, all in the sight of the Kaurava forces (Dhārtarāṣṭras).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.