Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धर्मराजस्य चिन्ता, भीमसेनप्रेषणम्, द्रोणानीकप्रवेशप्रयत्नः

Yudhiṣṭhira’s Anxiety and the Dispatch of Bhīma; Attempted Breakthrough into Droṇa’s Formation

रथं रथवरस्याजोौ युक्त लब्धोदकैर्हयै: । दृष्टवा कुरुबलश्रेष्ठा: पुनर्विमनसो5भवन्‌,रथियोंमें श्रेष्ठ अर्जुनके उस रथको समरांगणमें पानी पीकर सुस्ताये हुए घोड़ोंसे जुता हुआ देख कौरव-सेनाके श्रेष्ठ वीर फिर उदास हो गये

sañjaya uvāca | rathaṁ rathavarasyārjau yuktam labdhodakair hayaiḥ | dṛṣṭvā kurubalāśreṣṭhāḥ punar vimanaso 'bhavan |

रथं रथवरस्याजौ युक्तं लब्धोदकैर्हयैः । दृष्ट्वा कुरुबलश्रेष्ठाः पुनर्विमनसोऽभवन् ॥

रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
रथवरस्यof the best of chariot-warriors
रथवरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootरथवर
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्जोःof Arjuna
अर्जोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
युक्तम्yoked, harnessed
युक्तम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Accusative, Singular
लब्धोदकैःwith (horses) that had obtained/drunk water
लब्धोदकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootलब्धोदक
FormMasculine, Instrumental, Plural
हयैःby/with horses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Hetu
TypeIndeclinable
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive)
कुरुबलश्रेष्ठाःthe best warriors of the Kuru army
कुरुबलश्रेष्ठाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुबलश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विमनसःdejected, dispirited
विमनसः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
C
chariot (ratha)
H
horses (haya)
K
Kuru army (kuru-bala)