Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
भीष्मे च पुरुषव्याप्रे यदिदं सात्वतां वरे । त॑ चास्य मनसा द्रोण: पूजयामास विक्रमम्,सात्वतकुलके श्रेष्ठ वीर सात्यकिमें जो यह अस्त्रबल दिखायी देता है, ऐसा तो केवल परशुराममें, कार्तवीर्य अर्जुनमें, धनंजयमें तथा पुरुषसिंह भीष्ममें ही देखा-सुना गया है। ट्रोणाचार्यने मन-ही-मन उनके पराक्रमकी बड़ी प्रशंसा की
sañjaya uvāca | bhīṣme ca puruṣavyāghre yad idaṃ sāttvatāṃ vare | taṃ cāsya manasā droṇaḥ pūjayāmāsa vikramam ||
सञ्जय उवाच—सात्वतां वरे युयुधाने यदिदं पराक्रमप्रदर्शनं दृश्यते, तादृशं परशुरामे कार्तवीर्यार्जुने धनञ्जये च पुरुषसिंहे भीष्मे च एव श्रुतपूर्वं दृष्टपूर्वं च। तद् दृष्ट्वा द्रोणो मनसा तस्य विक्रमं पूजयामास प्रशशंस च।
संजय उवाच
Even amid war, true greatness includes the capacity to recognize excellence in an opponent. Droṇa’s inward praise highlights an ethical ideal within kṣatriya culture: honoring valor and skill as objective virtues, not merely as partisan assets.
Sañjaya reports that Sātyaki’s extraordinary martial display is comparable only to legendary exemplars (Paraśurāma, Kārtavīrya Arjuna, Arjuna, and Bhīṣma). Witnessing this, Droṇa mentally pays homage to Sātyaki’s prowess.