Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

हिरण्यगर्भ इत्येवं ततो ऽत्राहं समास्थितः दृष्ट्वैनमपि देवेशं मम लोकं व्रजेन्नरः

hiraṇyagarbha ityevaṃ tato 'trāhaṃ samāsthitaḥ dṛṣṭvainamapi deveśaṃ mama lokaṃ vrajennaraḥ

हिरण्यगर्भ इत्येवं ततोऽत्राहं समास्थितः। दृष्ट्वैनमपि देवेशं मम लोकं व्रजेन्नरः॥

हिरण्यगर्भःHiraṇyagarbha (the Golden Embryo/Cosmic Source)
हिरण्यगर्भः:
इति एवम्thus, in this manner
इति एवम्:
ततःtherefore/thereafter
ततः:
अत्रhere
अत्र:
अहम्I
अहम्:
समास्थितःfirmly established/abiding
समास्थितः:
दृष्ट्वाhaving seen/beheld
दृष्ट्वा:
एनम्this one (him)
एनम्:
अपिindeed/even
अपि:
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
ममmy
मम:
लोकम्world/realm
लोकम्:
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
नरःa person/man
नरः:

Brahma (Hiraṇyagarbha), within Suta’s narration to the sages

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It emphasizes darśana (beholding) of Deva-īśa—central to liṅga-upāsanā—as spiritually efficacious: even a single true vision of the Lord is said to elevate the pashu (soul) toward a divine realm, preparing it for Shiva’s grace.

Shiva is presented as Deva-īśa, the sovereign over all gods, whose presence transcends cosmic offices like Hiraṇyagarbha; by encountering him, the soul moves beyond ordinary bondage (pāśa) toward higher states granted through divine lordship (pati-tattva).

The key practice is darśana grounded in devotion—approaching the liṅga or Shiva’s manifested form with focused awareness; in Pāśupata-oriented terms, such contemplative seeing functions as a purifier that supports ascent toward Shiva’s domain and eventual release from pāśa.