Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

तामुवाच सुरश्रेष्ठस् तदा देवीं गिरीन्द्रजाम् श्रीभगवानुवाच मदीयं व्रतमाश्रित्य भक्तिमद्भिर् द्विजोत्तमैः

tāmuvāca suraśreṣṭhas tadā devīṃ girīndrajām śrībhagavānuvāca madīyaṃ vratamāśritya bhaktimadbhir dvijottamaiḥ

तदा सुरश्रेष्ठो देवीं गिरीन्द्रजामुवाच। श्रीभगवान् उवाच—मदीयं व्रतमाश्रित्य भक्तिमद्भिर्द्विजोत्तमैः॥

ताम् (tām)her
ताम् (tām):
उवाच (uvāca)spoke/addressed
उवाच (uvāca):
सुरश्रेष्ठः (sura-śreṣṭhaḥ)the best among the gods
सुरश्रेष्ठः (sura-śreṣṭhaḥ):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
देवीम् (devīm)the Goddess
देवीम् (devīm):
गिरीन्द्रजाम् (girīndra-jām)the daughter of the Lord of mountains (Pārvatī)
गिरीन्द्रजाम् (girīndra-jām):
श्रीभगवान् (śrī-bhagavān)the Blessed Lord (Śiva)
श्रीभगवान् (śrī-bhagavān):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
मदीयम् (madīyam)My
मदीयम् (madīyam):
व्रतम् (vratam)vow/observance
व्रतम् (vratam):
आश्रित्य (āśritya)taking refuge in/relying upon
आश्रित्य (āśritya):
भक्तिमद्भिः (bhaktimadbhiḥ)by those possessed of devotion
भक्तिमद्भिः (bhaktimadbhiḥ):
द्विजोत्तमैः (dvijottamaiḥ)by the best of the twice-born (excellent brāhmaṇas).
द्विजोत्तमैः (dvijottamaiḥ):

Shiva (Śrī Bhagavān), addressing Parvati