Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

तं दृष्ट्वा शैलजा प्राह हृष्टसर्वतनूरुहा स्तुवती चरणौ नत्वा क इमे भगवन्निति

taṃ dṛṣṭvā śailajā prāha hṛṣṭasarvatanūruhā stuvatī caraṇau natvā ka ime bhagavanniti

तं दृष्ट्वा शैलजा हृष्टसर्वतनूरुहा। चरणौ नत्वा स्तुवती प्राह—क इमे भगवन् इति॥

तं (tam)Him
तं (tam):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
शैलजा (śailajā)the Mountain-born (Pārvatī)
शैलजा (śailajā):
प्राह (prāha)said/spoke
प्राह (prāha):
हृष्ट (hṛṣṭa)thrilled/overjoyed
हृष्ट (hṛṣṭa):
सर्व (sarva)all
सर्व (sarva):
तनू-रुहा (tanū-ruhā)hairs on the body (gooseflesh)
तनू-रुहा (tanū-ruhā):
स्तुवती (stuvatī)praising
स्तुवती (stuvatī):
चरणौ (caraṇau)(His) two feet
चरणौ (caraṇau):
नत्वा (natvā)having bowed
नत्वा (natvā):
क (kaḥ)who
क (kaḥ):
इमे (ime)these
इमे (ime):
भगवन् (bhagavan)O Lord
भगवन् (bhagavan):
इति (iti)thus
इति (iti):

Śailajā (Pārvatī)