Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

जलमध्ये हुतवहं चाधाय परिरक्षणम् अग्निनिग्रहणं हस्ते स्मृतिमात्रेण चागमः

jalamadhye hutavahaṃ cādhāya parirakṣaṇam agninigrahaṇaṃ haste smṛtimātreṇa cāgamaḥ

जलमध्येऽपि हुतवहं निधाय परिरक्षणं भवति। हस्तेऽप्यग्निनिग्रहणं, स्मृतिमात्रेण सिद्धोऽयमागमप्रभावः॥

jala-madhyein the midst of water
jala-madhye:
hutavahamthe fire (Agni, the oblation-eater)
hutavaham:
caand
ca:
ādhāyahaving placed/established
ādhāya:
parirakṣaṇamprotection, safeguarding
parirakṣaṇam:
agni-nigrahaṇamrestraining/controlling fire
agni-nigrahaṇam:
hastein the hand
haste:
smṛti-mātreṇaby mere remembrance/recollection
smṛti-mātreṇa:
caand
ca:
āgamaḥthe Āgama (Shaiva revealed doctrine/ritual authority).
āgamaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, reporting the Purana’s teaching on Agamic power)

A
Agni

FAQs

It asserts that Agamic remembrance and mantra-discipline can protect and sanctify ritual space—even against opposites like water—supporting the idea that Linga-puja is upheld by Śiva’s revealed Āgama and its inner power.

By implying mastery over elements through Āgama and smṛti, it points to Pati (Śiva) as the transcendent Lord of tattvas; when the pashu aligns with His teaching, elemental bondage (pāśa) is loosened and controlled rather than controlling the practitioner.

Agamic smṛti-based mantra-sādhana (recollection and focused retention) that yields protective siddhi and elemental restraint—aligned with Pāśupata discipline and the inner steadiness required for Linga-puja.