Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

शैलादिनः शुभं चास्ति तस्मिन्नास्ते गणेश्वरः षण्मुखस्य गणेशस्य गणानां तु सहस्रशः

śailādinaḥ śubhaṃ cāsti tasminnāste gaṇeśvaraḥ ṣaṇmukhasya gaṇeśasya gaṇānāṃ tu sahasraśaḥ

शैलादिषु शुभं नित्यं तस्मिन्नास्ते गणेश्वरः। षण्मुखस्य गणेशस्य गणास्तु सहस्रशः॥

śailādinaḥof Śailādi (a named chief/leader)
śailādinaḥ:
śubhamauspiciousness, благоприятие
śubham:
caand
ca:
astiexists, is present
asti:
tasminin him/there
tasmin:
āstedwells, abides
āste:
gaṇa-īśvaraḥLord of the gaṇas (chief of Śiva’s attendants)
gaṇa-īśvaraḥ:
ṣaṇmukhasyaof Ṣaṇmukha (Kārttikeya/Skanda)
ṣaṇmukhasya:
gaṇa-īśasya (gaṇeśasya)of the gaṇa-lord/chief
gaṇa-īśasya (gaṇeśasya):
gaṇānāmof the gaṇas (attendant hosts)
gaṇānām:
tuindeed
tu:
sahasraśaḥby thousands, in innumerable groups
sahasraśaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
G
Ganas
S
Shailadi
S
Shanmukha (Skanda/Karttikeya)
G
Ganesvara (Lord of the Ganas)

FAQs

It frames Śiva’s worship as protected and energized by his gaṇa-hosts—an auspicious field where obstacles are subdued and devotion to Pati (Śiva) is safeguarded.

Śiva-tattva is shown as sovereign and orderly: the Supreme Pati is served through a vast, disciplined retinue (gaṇas) with appointed gaṇeśvaras, reflecting his all-governing power (aiśvarya) over the worlds.

It implicitly supports Pāśupata orientation: taking refuge in Śiva’s sphere of auspiciousness (śubha) and invoking his protective agencies (gaṇas) to loosen pasha (bondage) around the pashu (individual soul).