Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Lord in the Heart and the Discipline of Yoga-Bhakti

वैश्वानरं याति विहायसा गत: सुषुम्णया ब्रह्मपथेन शोचिषा । विधूतकल्कोऽथ हरेरुदस्तात् प्रयाति चक्रं नृप शैशुमारम् ॥ २४ ॥

vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā vidhūta-kalko ’tha harer udastāt prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram

हे नृप, यदा योगी सुषुम्णया शोचिषा ब्रह्मपथेन क्षीरसागरमतिक्रम्य ब्रह्मलोकं प्रति याति, तदा स प्रथमं वैश्वानरं वह्निदेवस्य लोकं गत्वा सर्वकल्मषैर्विधूतः, ततः परं हरेः सन्निधये शैशुमारचक्रं प्रति प्रयाति।

vaiśvānaramto Vaiśvānara (the cosmic fire/Agni sphere)
vaiśvānaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśvānara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
yātigoes
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धाातु)
FormLaṭ lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada
vihāyasāthrough the sky/space
vihāyasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvihāyas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (singular)
gataḥhaving gone / gone
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (क्त, क्तप्रत्यय)
FormKta-participle (क्त, past passive participle), Puṁliṅga (masc.), Prathamā vibhakti (1st), Ekavacana; used predicatively with implied subject
suṣumṇayāby/through Suṣumṇā (central channel)
suṣumṇayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsuṣumṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem.), Tṛtīyā vibhakti (3rd), Ekavacana
brahma-pathenaby the path to Brahman
brahma-pathena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahma-patha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: brahmaṇaḥ pathaḥ (genitive-determinative); Puṁliṅga (masc.), Tṛtīyā vibhakti (3rd), Ekavacana
śociṣāby radiance/flame
śociṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśociṣ (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd), Ekavacana
vidhūta-kalkaḥwhose impurity is shaken off / purified
vidhūta-kalkaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvidhūta (वि+धू धातु, क्त) + kalka (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: vidhūtaḥ kalkaḥ yasya saḥ; Puṁliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; adjective to the traveler (jīva/yogī)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक/then)
hareḥof Hari
hareḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/genitive), Ekavacana
udastātabove / upward
udastāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootudastāt (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक)
prayātiproceeds
prayāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
cakramto the circle/orbit
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana (vocative/सम्बोधन), Ekavacana
śaiśumārampertaining to the Śiśumāra (celestial dolphin constellation)
śaiśumāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiśumāra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (agreeing with cakram), Dvitīyā vibhakti, Ekavacana

The polar star of the universe and the circle thereof is called the Śiśumāra circle, and therein the local residential planet of the Personality of Godhead (Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu) is situated. Before reaching there, the mystic passes over the Milky Way to reach Brahmaloka, and while going there he first reaches Vaiśvānara-loka, where the demigod controls fire. On Vaiśvānara-loka the yogī becomes completely cleansed of all dirty sins acquired while in contact with the material world. The Milky Way in the sky is indicated herein as the way leading to Brahmaloka, the highest planet of the universe.

K
King Parīkṣit
H
Hari

FAQs

This verse describes an upward journey through the suṣumṇā, called the blazing Brahma-path, by which a purified being ascends toward higher realms beyond ordinary planetary systems.

Parīkṣit is preparing for death and seeking the highest good; Śukadeva explains the soul’s upward course and purification, ultimately directing attention beyond cosmic regions to the Lord (Hari).

Live in a way that “shakes off impurity”—through devotion, self-discipline, and remembrance of Hari—so that consciousness becomes fit to move upward, beyond fear and attachment, toward liberation.