Sukta 8
याः पार्श्वे उपर्षन्त्यनुनिक्षन्ति पृष्टीः । अहिंसन्तीरनामया निर्द्रवन्तु बहिर्बिलम्
yā́ḥ pārśvé úparṣanty anuníkṣanti pṛṣṭī́ḥ | ahíṃsantīr anāmayā́ nírdravantu bahírbilám ||
What female powers that press upon the flank and, following on, fasten upon the back—harmless, unailing, let them run forth, away, unto the outer burrow.
याः पार्श्वे उपर्षन्त्यनुनिक्षन्ति पृष्ठीः। अहिंसन्तीरनामया निर्द्रवन्तु बहिर्बिलम्॥
Rishi: Atharvanic tradition (yákṣma-bhaiṣajya cycle; specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)
Devata: Yákṣma (as disease-personification) / apotropaic expulsion
Chandas: Anuṣṭubh (probable; refrain-structure typical of AV anuṣṭubh healing verses)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From describing pressure and attachment to an assertive command of release and exile.","listener_experience":"Empowerment and relief; sensation of pushing pain away from the body.","intensity":6}