Sukta 69
अक्षितोतिः सनेदिमं वाजमिन्द्रः सहस्रिणम्। यस्मिन् विश्वानि पौंस्या
ákṣitotíḥ saned imáṃ vā́jam índraḥ sahásriṇam | yásmin víśvāni paúṃsyā
Indra, whose succour perisheth not, may win for us this prize of strength, thousandfold,—wherein are all manly powers.
अक्षितोतिः सहस्रिण इन्द्रः अस्मभ्यं इमं वाजं सहस्रिणं सनेत्—यस्मिन् विश्वानि पौंस्या।
Rishi: RV-derived.
Devata: Indra.
Chandas: RV meter (dependent on RV original; fragment suggests continuation beyond provided text).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From trust in unfailing aid to aspiration for thousandfold capacity.","listener_experience":"Uplifted ambition with a grounded sense of backing; expansive confidence.","intensity":7}