Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 42

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

बलिः स्यात् कृशरापूपशक्तुकुल्मासपायसैः दशमे ऽब्दे कलहंसी दाहो ऽङ्गकृशता ज्वरः

baliḥ syāt kṛśarāpūpaśaktukulmāsapāyasaiḥ daśame 'bde kalahaṃsī dāho 'ṅgakṛśatā jvaraḥ

कृशरापूपशक्तुकुल्मासपायसैः बलिः कार्यः; दशमेऽब्दे कलहंसी, दाहः, अङ्गकृशता, ज्वरश्च जायते।

बलिःoffering
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृशराkṛśarā
कृशरा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृशरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
पूपcake
पूप:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
शक्तुparched flour
शक्तु:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
कुल्मासboiled grains/pulse
कुल्मास:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुल्मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
पायसैःwith rice-milk/pudding
पायसैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
दशमेon the tenth (day/period)
दशमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्
अब्देin the year/period
अब्दे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
कलहंसीquarrelsome
कलहंसी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकलहंसिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कलहंसी = कलहंसिन्-रूपम्)
दाहःburning sensation
दाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अङ्गbody/limb
अङ्ग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
कृशताemaciation
कृशता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृशता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Agni (Agni Purana’s primary narrator)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Year-wise prognostics (varṣa-phala) linking behavioral and somatic signs—quarrelsomeness, burning, emaciation, fever—with prescribed bali offerings for mitigation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Daśama-abda lakṣaṇa: kalaha, dāha, aṅga-kṛśatā, jvara; kṛśarā-ādi bali-dravya","lookup_keywords":["daśama-abda","jvara","dāha","aṅga-kṛśatā","bali"],"quick_summary":"Specifies bali materials (khicrī, cakes, sattu, kulmāṣa, payasa) and notes tenth-year indicators: quarrelsome disposition, burning sensations, limb emaciation, and fever—guiding both care and appeasement."}

Dosha: Pitta

Concept: Integrating bodily signs and conduct (kalaha) into prognostic assessment; combining yukti (care) with daiva (bali) for mitigation.

Application: Use the sign-cluster to intensify fever management and reduce conflict; perform prescribed offerings as communal pacification.

Khanda Section: Ayurveda (Roga-nidana / Varsha-phala: prognostics by years)

Primary Rasa: Bhayānaka

Secondary Rasa: Karuṇa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Offerings laid out: khicrī, cakes, sattu, kulmāṣa, and payasa; a feverish, emaciated person with flushed heat, while a household atmosphere shows quarrels and agitation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, offering spread in banana-leaf style, incense smoke; thin fever patient with reddish aura for dāha, surrounding figures in tense gestures indicating kalaha, muted dramatic palette","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted offering vessels and payasa bowl, stylized fever patient with halo-like heat motif, ornate border; symbolic depiction of discord in background","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic arrangement of five bali foods with neat labeling, adjacent vignette of jvara patient and ‘dāha’ heat lines, calm instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed food textures on trays, physician attending a thin fever patient, family members arguing in the background, architectural interior with carpets"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽब्दे = अब्दे (अ + अ → ’); दाहो ऽङ्गकृशता = दाहः + अङ्गकृशता (ः + अ → ओऽ). कৃशरापूपशक्तुकुल्मासपायसैः: सूची-समास/समाहारः, तृतीया बहुवचन ‘पायसैः’ द्वारा समस्त-सम्बन्धः सूचितः.

Related Themes: Agni Purāṇa 298 varṣa-phala/ariṣṭa sequence; Agni Purāṇa Ayurveda portions on jvara

A
Agni

FAQs

It prescribes a specific bali (propitiatory food-offering) using defined food items (kṛśarā, pūpa, śaktu, kulmāsa, pāyasa) and gives year-based prognostics of likely conditions—burning sensation, emaciation, and fever.

It links ritual practice (bali with specific preparations) with applied health forecasting (symptom-prediction), illustrating how the Agni Purana blends dharmic rites with practical Ayurveda-style observation.

Performing the prescribed bali is a propitiatory act meant to pacify adverse influences and reduce suffering; it frames illness and social discord as conditions that can be mitigated through disciplined ritual and right conduct.