Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तेन सर्वमिदं व्याप्तं त्रैलोक्यं सचराचरम् । बलप्रभावतः स्वर्गो जितस्तेन सुराधिपः । ब्रह्मलोकमनुप्राप्तो देवैः सर्वैः समन्वितः

tena sarvamidaṃ vyāptaṃ trailokyaṃ sacarācaram | balaprabhāvataḥ svargo jitastena surādhipaḥ | brahmalokamanuprāpto devaiḥ sarvaiḥ samanvitaḥ

Им было захвачено всё это трёхмирье — движущееся и неподвижное. Могуществом своей силы он покорил небеса и подчинил Владыку богов. Тогда Индра (изгнанный), в сопровождении всех богов, достиг мира Брахмы.

तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
व्याप्तम्pervaded; occupied
व्याप्तम्:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + चर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बलप्रभावतःby (his) strength and might
बलप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबल + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जितःconquered
जितः:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootजि (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
तेनby him
तेन:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सुराधिपःlord of the gods (Indra)
सुराधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ब्रह्मलोकम्to Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
Gati-karma (Goal/Object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुप्राप्तःhaving reached
अनुप्राप्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
समन्वितःaccompanied; attended
समन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + इ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)

Pulastya

Listener: narādhipa (addressed within the passage)

Scene: The three worlds appear shadowed under daitya rule; Indra, humbled, leads a procession of devas upward to Brahmaloka—lotus-throne realm of Brahmā—seeking restoration.

K
Kaliṅga
T
Trailokya
S
Svarga
I
Indra (implied by surādhipa)
B
Brahmaloka
D
Devas
B
Brahmā

FAQs

When adharma dominates, even celestial authority collapses; refuge is sought in higher wisdom (Brahmā) and ultimately in divine śakti.

Indirectly, the Arbuda sacred region is prepared as the stage where the gods will undertake austerity and seek divine help.

None explicitly; the verse narrates displacement and the search for divine counsel.